Re: [喜歡] 請問版名是什麼意思呢?

看板Deserts作者時間17年前 (2006/09/15 05:47), 編輯推噓28(2802)
留言30則, 28人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
"who am i to need you now" "而今我憑什麼去(需)要你" 以上下文意來說應該是這樣 who am i 在這裡有"我算是什麼?"的意思 當然也可以從較悲傷勝過自我否定的角度翻譯為 "(對你)我有何資格去(需)要你呢" 兩句都有悲傷並自我輕視的意思 看歌的詮釋者對兩種情緒的比例怎麼輕重 :) -- why can't i get just one kiss -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.216.163

09/15 06:02, , 1F
正解出來了 搶頭推 XDDDDDDDD
09/15 06:02, 1F

09/15 06:09, , 2F
第二推 張懸我愛你!!!
09/15 06:09, 2F

09/15 06:24, , 3F
怎這麼晚睡? 難道都是再看棒球麼? XD
09/15 06:24, 3F

09/15 06:34, , 4F
呃!都是認真不睡魔人....
09/15 06:34, 4F

09/15 06:49, , 5F
大家都好認真,是一大早起來晨操的嗎@@?
09/15 06:49, 5F

09/15 06:51, , 6F
正解 推
09/15 06:51, 6F

09/15 07:54, , 7F
是沒睡還是早起XD
09/15 07:54, 7F

09/15 08:06, , 8F
阿懸早 謝謝妳的解答 :)
09/15 08:06, 8F

09/15 08:57, , 9F
正姐出來了~ (逃...)
09/15 08:57, 9F

09/15 09:04, , 10F
正姐出來了~XD
09/15 09:04, 10F

09/15 09:24, , 11F
早安 XD
09/15 09:24, 11F

09/15 09:24, , 12F
才想說怎麼晚上都沒人~原來大家都是這時候上線..==.=="
09/15 09:24, 12F

09/15 09:26, , 13F
每次都沒跟到...
09/15 09:26, 13F

09/15 09:40, , 14F
......抄筆記抄筆記:p
09/15 09:40, 14F

09/15 10:02, , 15F
啊!正姐!(筆記)
09/15 10:02, 15F

09/15 10:52, , 16F
起的也太早了點XD 老人家沒辦法
09/15 10:52, 16F

09/15 10:56, , 17F
正姐正姐~~_ψ_(._. )
09/15 10:56, 17F

09/15 11:28, , 18F
樓上有好笑到喔!阿懸真早,還是要乖乖睡覺的好喔...
09/15 11:28, 18F

09/15 12:07, , 19F
為什麼看到正解有心震一下的感覺
09/15 12:07, 19F

09/15 12:37, , 20F
抄筆記....
09/15 12:37, 20F

09/15 13:09, , 21F
謝謝張老師....
09/15 13:09, 21F

09/15 13:13, , 22F
哈哈哈,午安
09/15 13:13, 22F

09/15 13:15, , 23F
^^
09/15 13:15, 23F

09/15 16:10, , 24F
ψ-(.__. )>
09/15 16:10, 24F

09/15 16:29, , 25F
早安!!
09/15 16:29, 25F

09/15 16:47, , 26F
好難過的一句話...原來正解是這樣阿!! (筆記)
09/15 16:47, 26F

09/15 18:20, , 27F
嗯嗯 這樣也是跟下文通一些 晚上再來繼續修 Thanks :)
09/15 18:20, 27F

09/15 21:14, , 28F
又學了一句英文..可以再繼續焦英文嗎?
09/15 21:14, 28F

09/16 00:27, , 29F
好久不見懸寶貝>///////<
09/16 00:27, 29F

09/16 11:12, , 30F
焦英文...^________^...可以請全家來開才藝班嗎!!!
09/16 11:12, 30F
文章代碼(AID): #152StxGm (Deserts)
文章代碼(AID): #152StxGm (Deserts)