討論串[分享] 兩岸生活用語轉換
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 11→)留言17則,0人參與, 最新作者A6 (短ID真好)時間11年前 (2013/07/14 23:18), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
另外還有化學濃度用的M,m默認的和台灣教的不太一樣. 另外數學的log底數函數上下也是反過來的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 180.161.174.18.

推噓17(17推 0噓 52→)留言69則,0人參與, 最新作者uselessman (11111)時間11年前 (2013/07/15 16:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
分享一個重要的不同處:很,特別。. 在臺灣「很」表示比較、更加,但不一定是罕見,這個意思在大陸是以「特別」或「特」在表現的。因此我們看到大陸語句:000特怎樣。不代表真的那麼怎樣,就只是比較怎樣而已。. 這個解讀上的差異在新聞上尤其容易使人誤解,誇大資訊內容。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁