Re: 大陸譯者在台灣出書的問題
能﹐是肯定能
我知道過一個例子
有大陸的翻譯家翻譯了薩德侯爵的
《索多瑪120天》
結果在台灣出版了。
但是怎麼操作﹐我也不知道。
【 在 Ythink (呆子) 的大作中提到: 】
: 最近翻譯了兩本 大眾科學讀物
: 請問﹐大陸譯者能在台灣出版嗎﹖
: 具體怎麼操作﹖
: ...................
--
在這個地球上﹐我們確實隻能帶著痛苦的心情去愛﹐隻能在苦難中去愛﹗
我們不能用別的方式去愛,為了愛﹐我甘願忍受苦難。
我希望﹐我渴望流著眼淚隻親吻我離開的那個地球﹐
我不願﹐也不肯在另一個地球上死而復生﹗
-----陀斯妥耶夫斯基
http://hd1.15150.com/photo/2005_10_16/13150_16114744.jpg

討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):