Re: [討論] 請問目前大陸的年輕人看得懂正體中文嗎?

看板CrossStrait作者 (安得森)時間14年前 (2011/05/04 23:48), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串5/14 (看更多)
大陸人一被提到簡體字有兩個必回應的點 1. 民間早已有之、古代是同一字 民間已有之 但他說不出來「民間」什麼時候有「全國統一的」「各省都約定俗成」的簡字 --是哪個省的民間?哪個省有這麼大的權力可以代表全國? 認真追問下去的話,最後還不就是 東拿一本古書,西拿一本古書,說這字「曾經被寫成」某字過 至於那本古書是?作者手誤?個人懶惰?或只於該朝代、某小地區流行過一陣子? 都不重要了 「古代是同一字」更荒謬 時代向前進,字義越來越多,以致於要衍生偏旁,本來就是人類文明規律 卻拿遠古還沒演化偏旁的字,來代替後世智識發展後 演化的字 以致於產生「一個簡字,會對應到數個原字」的混亂現象 而只認得那一個簡體字的人,早已無法區別那數個正字之間有什麼差別 然後,這理由也無法解釋,為什麼只選擇性的合併? Ex: 為什麼「輪、稐、論、淪..」不全部按照此法則統一成「侖」就好? 不是說跟六書一樣也有法則嗎?為什麼到處都是例外? 哪些字要「被合併」、哪些字可保留 準則是什麼?誰決定的? 為什麼那一極小撮人(才不到幾位"磚家")可以決定10億人用的字? 2. 國民政府也推行過 問題是兩者各方面天差地遠,簡直不能相提並論 以動機來說,國民政府可能是真的有出於簡化國人負擔的抱負 但共產政府?在一頭熱信仰舶來馬列主義的時代,令人難堪的動機是 出於要終極拉丁化、消滅漢字的目標 大陸人自己也知道,目前的簡化版本只是過渡版,本來還有更簡的方案 只不過推出後誇張到天怒人怨、泯滅中文,以致於被收回 從這個「過渡」的本質就知道,所謂「只是取材自民間已有'古已有之..」 那些說詞,都只是在粉飾太平、為國人保留最後一點尊嚴而已, 誰能回答我 如果簡化的那些理由真的是「合民情」、又「合文理」的, 那麼 那些喪心病狂、遭遇強大反彈的變態版本 當年又是怎麼出台的? 小結 其實,鑽入簡字細部的任何討論,都是很天真的 討論這些議題的人,都故意忽略了這樣一個事實,那就是: 簡字本來就是一個政治產品,而不是一個文化產品 不然,請告訴我, 以當年的政治,你們除了鼓掌贊成、起立鼓掌贊成以外 ,有任何其他的選擇嗎? — 既然沒有,那又有什麼好說的呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: MrAndersonn 來自: 223.139.124.207 (05/05 00:11)

05/05 00:12, , 1F
說得好。
05/05 00:12, 1F

05/05 00:13, , 2F
簡體字就是政治產物而已。
05/05 00:13, 2F

05/05 00:17, , 3F
反正動我祖宗留下來的姓氏就是不行。
05/05 00:17, 3F

05/05 00:21, , 4F
閣下姓蕭?據說都變成不「肖」子孫了
05/05 00:21, 4F
文章代碼(AID): #1DmNKp2O (CrossStrait)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 14 篇):
文章代碼(AID): #1DmNKp2O (CrossStrait)