Re: [討論] 請問目前大陸的年輕人看得懂正體中文嗎?

看板CrossStrait作者 ( 1949 - 3 = ? )時間14年前 (2011/05/05 00:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串6/14 (看更多)
※ 引述《jonahchang (Jonah)》之銘言: : : 推 blurry: 簡體字最雞巴的就是連我祖宗留給我的姓氏 61.57.136.97 05/03 19:54 : : → blurry: 也要跟著改掉,那些語意問題在我看來都是 61.57.136.97 05/03 19:55 : : → blurry: 小事,但要動我的祖墳我就跟你拼命。 61.57.136.97 05/03 19:55 : : 歷史上也不是沒有過某一家族改姓或者接受賜姓的事啦,所以可以想開點。 : 其實作為姓氏的字是可以特別保留的,當時搞簡化的人應該沒考慮這一點。 : 如果姓名里有字庫里沒有的生僻字的話,在電腦時代的生活中可能會不太方便。 那這樣吧,讓我們以「ˊ」作為「毛」的簡化字, 「ˊ」是象形文,比「毛」更生動、好記好學、便於書寫。 「→」作為「東」的簡化字, 「→」是會意字,比「東」更直白、好記好學、便於書寫。 例句:ˊ澤→在國共內戰打敗蔣介石,看得懂又寫得快。 自己去跟祖先交代吧。 -- 新時代流行名詞簡稱 北車 = 台北車站 新新 = 新北市新店區 新新 = 新北市新莊區 北大 = 台北市大安區 北大 = 台北市大同區 台中 = 台北市中正區 台中 = 台北市中山區 三小 = 三民國小 山女 = 中山女高 劍中 = 劍潭青年活動中心 Top = Toyota Prius Toy = Toyota Yaris Hoci = Honda Civic -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.136.97 ※ 編輯: blurry 來自: 61.57.136.97 (05/05 00:25)

05/05 00:29, , 1F
祖先應該不會認丿澤->
05/05 00:29, 1F

05/05 10:18, , 2F
看起來好像 ↑↑↓↓左右左右BA
05/05 10:18, 2F

05/05 12:52, , 3F
你要有能力推行,沒問題用
05/05 12:52, 3F
文章代碼(AID): #1DmNtLtu (CrossStrait)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 14 篇):
文章代碼(AID): #1DmNtLtu (CrossStrait)