Re: [討論] 說方言「造就自己」是否為聖經觀點?
※ 引述《ptttalker (晝夜思想神的話)》之銘言:
: 林前 14:4(和合本):
: 說方言的,是造就自己;作先知講道的,乃是造就教會。
: “The person who speaks in a foreign language builds himself up, but the person
: who prophesies builds up the church.”
: 1 Corinthians 14:4 ISV
注意句中的but
: “Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies e
: difies the church.”
: 1 Corinthians 14 : 4 NIV
注意句中的but
你明顯是認真腳踏實地型的閱讀者
你這樣的態度很好
但如果你去考多益想全部寫完
一般學習者是寫不完的
所以閱讀測驗的秘訣是
1.每個段落只看第一句
2.有連接詞重點在第二句
3.but的前文不要讀,是誤導用的。
聽力測驗更點出這個重點
聽到but立刻忘記前面的所有內容
前面那些只是誤導考生用的
當然這是聖經
他沒有要誤導任何人
但聖經一樣遵循這個結構
當你看到BUT
前文就不可以作為獨立的神學重點
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.241.91 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1753508688.A.ABA.html
→
07/26 14:02,
6月前
, 1F
07/26 14:02, 1F

→
07/26 14:04,
6月前
, 2F
07/26 14:04, 2F
→
07/26 14:04,
6月前
, 3F
07/26 14:04, 3F
→
07/26 14:04,
6月前
, 4F
07/26 14:04, 4F
→
07/26 14:09,
6月前
, 5F
07/26 14:09, 5F
→
07/26 14:09,
6月前
, 6F
07/26 14:09, 6F

→
07/26 14:10,
6月前
, 7F
07/26 14:10, 7F
→
07/26 14:10,
6月前
, 8F
07/26 14:10, 8F
→
07/26 14:11,
6月前
, 9F
07/26 14:11, 9F
→
07/26 14:11,
6月前
, 10F
07/26 14:11, 10F
→
07/26 14:12,
6月前
, 11F
07/26 14:12, 11F
→
07/26 14:13,
6月前
, 12F
07/26 14:13, 12F
→
07/26 14:23,
6月前
, 13F
07/26 14:23, 13F

→
07/26 14:24,
6月前
, 14F
07/26 14:24, 14F

→
07/26 14:26,
6月前
, 15F
07/26 14:26, 15F
→
07/26 14:26,
6月前
, 16F
07/26 14:26, 16F
→
07/26 14:30,
6月前
, 17F
07/26 14:30, 17F

→
07/26 14:30,
6月前
, 18F
07/26 14:30, 18F
→
07/26 14:30,
6月前
, 19F
07/26 14:30, 19F
推
07/26 14:39,
6月前
, 20F
07/26 14:39, 20F
→
07/26 14:40,
6月前
, 21F
07/26 14:40, 21F
→
07/26 14:49,
6月前
, 22F
07/26 14:49, 22F
推
07/26 14:56,
6月前
, 23F
07/26 14:56, 23F
→
07/26 15:05,
6月前
, 24F
07/26 15:05, 24F
推
07/26 17:50,
6月前
, 25F
07/26 17:50, 25F
→
07/26 17:51,
6月前
, 26F
07/26 17:51, 26F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 15 篇):