嚇了一跳﹐原來是不知所雲的話
《論語•八佾》﹕“夏禮吾能言之﹐杞不足徵也。”驗證、證明。《廣韻》證也﹐明也。《書•洪範》念用庶徵。《左傳•昭三十年》且徵過也。《註》徵﹐明也。
雅正體的“徵”等於今俗字“征”和“證”。
強烈建議國學版用傳統雅正正體﹐否則等於破壞中華文化。
【 在 baling (巴陵--淡出水木﹐專心學問) 的大作中提到: 】
: 這種文章版主給標記﹐很可能誤人子弟。通篇看似旁証博引﹐其實一竅不通。本來我都不想反駁這一類不入流的東西﹐但版主既然給了精華標記﹐不得不廢話兩句﹕
: 一上來﹐CZ就誤讀了字句。孔子明說了“夏禮”、“殷禮”﹐“不足征”雲雲﹐無論具體何意﹐總是對“夏”、“殷”而言。CZ一拍腦袋﹐認為這是說“堯舜時代不足征”。這是初中語文如果學的好﹐都不至於犯的閱讀錯誤。
: CZ的邏輯說孔子“但既然能言之﹐何以還要証之﹖証什麼﹖顯然不通得很”﹐這個結論可笑到讓人噴飯﹐還不算“征”誤作“証”。正常人的邏輯都該知道﹐可以“言”﹐當然還要“征引証據來舉証”。比如我也可以說黃帝時代是怎麼樣子﹐但要別人相信我﹐當然需要列舉証據﹐否則怎能讓人信服。當然CZ認為可以“言”就夠了﹐不需要証據﹐否則就“不通的很”。顯然他和嚴謹的學者不在一個位面。
: ...................
--
人類是宇宙的病毒
http://chunzaihome.spaces.live.com
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 180.154.10.*]
推
04/01 03:12, , 1F
04/01 03:12, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
-1
1