Re: 有沒有“別野”這樣的用法呢﹖

看板Chinese作者時間20年前 (2005/12/31 17:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/13 (看更多)
估計是把“別業”寫錯了﹕) 【 在 Clearly (客旅‧長夜未央千江印月) 的大作中提到: 】 : 看見有人寫別野。 有這個說法麼﹖ 有沒有權威的說明呢﹖ -- 天空是透明的﹐讓人覺得從這一刻到下一刻之間﹐你可以看的更遠﹐看到無限。 天空是一個顏色﹐無限是另一個我們無所知的顏色。 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.151.90.*]
文章代碼(AID): #13jar300 (Chinese)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 3 之 13 篇):
文章代碼(AID): #13jar300 (Chinese)