Re: [心得] 武林外傳在台灣不紅的原因

看板China-Drama作者 (北極小狐)時間18年前 (2006/08/14 17:03), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
※ 引述《conbar (conbar)》之銘言: : 台灣觀眾對這些大陸的普通詞匯都不了解,可見台灣人對大陸當代社會的陌生。 : 相反,大陸人卻對台灣社會非常了解。台灣的歌星在大陸到處都是,台商的企業在大陸 : 到處開工厂,包二奶。台灣的詞匯大陸人覺得好的也拿過來就用。台灣的資本人才大量 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 說起這點讓我想到,某一集的喬家大院, 喬致庸忽然冒出一句「....要好好打拚....」 也讓我瞠目結舌了好久~~呵呵~~ 打拚應該是很典型的台灣話吧,還是說古時候的大陸人也有這樣的用語啊?:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.66.32.201

08/14 17:33, , 1F
對阿 這好像是台語翻過來的....
08/14 17:33, 1F

08/14 18:03, , 2F
那抬槓呢???
08/14 18:03, 2F

08/14 18:04, , 3F
抬杠嘛,大陸很多地區的方言都有這個詞,傳說中起源與山東
08/14 18:04, 3F
文章代碼(AID): #14u3n-UH (China-Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14u3n-UH (China-Drama)