Re: [閒聊] 海上花

看板ChangAiLin作者 (任是無情也動人)時間20年前 (2004/03/18 00:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/9 (看更多)
※ 引述《fondness (青苔巷)》之銘言: : ※ 引述《katzchenchen (我是巫婆啦啦啦)》之銘言: : : 不過原作者的作業題目是「改編文學名著」 : : 選海上花,雖不中亦不遠矣 : : 只是不幸原作和改編都不好讀.. : 還不至於吧? : 張愛玲版本的海上花把對白全譯成「國語」 : 已經比原作韓子雲書中一連串擬音的上海話好讀太多了 : 而且張愛玲既非整理亦非改編 : 她唯一的工作是將書中的對白翻譯而已 : (以及後半書的小幅度刪修) 我倒覺得張愛玲的海上花很容易懂 因為先前讀的是金瓶梅 再讀到海上花就有柳暗花明又一村之感啊 -- 2003年度 修伯特推薦最佳影片: 時時刻刻the hours 修伯特推薦最佳專輯: 王菲《將愛》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.61.13
文章代碼(AID): #10M7rVwM (ChangAiLin)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10M7rVwM (ChangAiLin)