Re: 18歲時,你該知道的50件事
※ 引述《cofecup (咖啡杯)》之銘言:
: 4) If you're working with someone who can be bargained down on a price, it
: seldom hurts to try. The exceptions may be someone of exceptional talent,
: someone you're going to have to work with on a regular basis, or someone
: whose help you're going to need in a timely manner.
: 如果你的雇主會把工資拉低,你只有承受損失而已。除非你是為了學習某種特別的技能,
: 或是一種需要經驗的技藝及基本一些工作態度才去作這份工作。
這條翻譯得有問題
我的理解如下:
跟某人談交易(例如租屋、買賣、合作案),可能可以砍價時,那不妨試著去砍價。
(砍價很少造成損失)。
除了以下情況
1. 對方非常精明
2. 這個對象會跟你長期配合
3. 你會需要對方提供即時的服務
我想原文想表達的意思是,若能砍價就砍價,
但有些狀況砍價後可能蒙受更大損失,或對方很精,給你砍價但偷料降低品質
那就不要去砍價(或砍少一點)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.200.57
推
01/25 21:59, , 1F
01/25 21:59, 1F
[部份違規或廣告推文已被系統自動刪除]
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):