Re: [問題] 關於孩子的時間(或是萌少女的戀愛時光ꄠ…

看板C_Question作者 (in my world)時間18年前 (2008/01/31 21:01), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《EeLong (羽化天國)》之銘言: : 抱歉!藉這個主題發問 : 這邊有東立大破出沒嗎? : 我很想問問原文標題直譯就是:小孩子的時間 : 可是為什麼會翻譯成:萌少女的戀愛時光???? : 基本上這本漫畫的重點就是再於描述九重跟他夥伴的心理成長 : 或許裡頭有包含戀愛的部分 : 但是拿來做標題實在很難令人茍同 : 而且這樣的的翻譯實在太容易令人誤會是戀童癖 : 光看到書名會有那個動力去拿起來看看的恐怕沒幾個 : 書名有濃濃的宅味並不算什麼 : 但是被人家指著鼻子說戀童癖那可就承擔不起了.... 直譯的話比較不吸引人吧.... 我是沒有看過這部作品啦... 不過這個中文書名為什麼會 "很容易" 聯想到戀童癖呢@@? "一個很萌的少女的戀愛時光" 很標準的少女漫畫書名啊 XD (或許跟作品內容不是很搭就是了... ||| ) 至於東立取書名 不是譯者取的 也不是編輯取的 是 "高層主管" 取的 上面取好是什麼 大概就是定案了 要改名的機率很低就是了 取得好的話真的是運氣好 因為通常都是取得不盡理想 XD 不過取中文名這檔事也是很主觀啦 畢竟要考慮到市場、吸引消費者目光等等要素 但每個讀者的喜好又不相同 所以很難讓所有人滿意就是囉 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.115.156

01/31 21:02, , 1F
蘿莉的時間 haha
01/31 21:02, 1F

01/31 22:00, , 2F
因為叫小孩子的時間 上網一查就變成......(消音)
01/31 22:00, 2F

01/31 22:04, , 3F
某同名糟糕物....
01/31 22:04, 3F

01/31 23:04, , 4F
推二樓XD
01/31 23:04, 4F

02/01 12:32, , 5F
動畫版重崩,甚至有幾集幻化,還不如原作漫畫...←3F
02/01 12:32, 5F

02/01 15:27, , 6F
2f.... yahoo查到的很健康.... googlo就....有點糟糕
02/01 15:27, 6F

02/04 21:21, , 7F
我看到標題就想到了www
02/04 21:21, 7F

02/04 23:17, , 8F
我一開始也被弄混= =
02/04 23:17, 8F
文章代碼(AID): #17eSQbDc (C_Question)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17eSQbDc (C_Question)