[討論] 關於「閣下」這詞的用法與意思
聽說現代人在"網路"中用「閣下」來代稱對方
不是敬稱而是一種諷刺負面用法,意在貶低輕視對方
請問這是真的嗎?
在「大使閣下的料理人」這部漫畫中閣下是放在大使後面的敬稱
找到一些關於敬稱的用法
相手を揶揄する場合に用いられることもあるが、
敬語や丁寧語ほど相手に対する距離を置くという意図としては用いられない。
反対に相手を蔑んだり、馬鹿にしたりする呼び方を蔑称と呼ぶ。
對方只感受到負面意思,是否就是人身攻擊呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.64.162
※ 編輯: augustbear 來自: 59.104.64.162 (02/27 19:03)
推
02/27 19:03, , 1F
02/27 19:03, 1F
推
02/27 19:07, , 2F
02/27 19:07, 2F
推
02/27 19:09, , 3F
02/27 19:09, 3F
→
02/27 19:09, , 4F
02/27 19:09, 4F
推
02/27 19:10, , 5F
02/27 19:10, 5F
→
02/27 19:11, , 6F
02/27 19:11, 6F
推
02/27 19:13, , 7F
02/27 19:13, 7F
→
02/27 19:13, , 8F
02/27 19:13, 8F
推
02/27 19:15, , 9F
02/27 19:15, 9F
→
02/27 19:15, , 10F
02/27 19:15, 10F
→
02/27 19:16, , 11F
02/27 19:16, 11F
→
02/27 19:16, , 12F
02/27 19:16, 12F
→
02/27 19:16, , 13F
02/27 19:16, 13F
→
02/27 19:18, , 14F
02/27 19:18, 14F
推
02/27 19:18, , 15F
02/27 19:18, 15F
→
02/27 19:18, , 16F
02/27 19:18, 16F
推
02/27 19:20, , 17F
02/27 19:20, 17F
→
02/27 19:21, , 18F
02/27 19:21, 18F
推
02/27 19:20, , 19F
02/27 19:20, 19F
→
02/27 19:21, , 20F
02/27 19:21, 20F
→
02/27 19:22, , 21F
02/27 19:22, 21F
推
02/27 19:23, , 22F
02/27 19:23, 22F
→
02/27 19:25, , 23F
02/27 19:25, 23F
→
02/27 19:26, , 24F
02/27 19:26, 24F
推
02/27 19:29, , 25F
02/27 19:29, 25F
推
02/27 19:36, , 26F
02/27 19:36, 26F
推
02/27 19:38, , 27F
02/27 19:38, 27F
推
02/27 19:38, , 28F
02/27 19:38, 28F
→
02/27 19:39, , 29F
02/27 19:39, 29F
推
02/27 19:42, , 30F
02/27 19:42, 30F
推
02/27 19:55, , 31F
02/27 19:55, 31F
推
02/27 19:56, , 32F
02/27 19:56, 32F
推
02/27 20:00, , 33F
02/27 20:00, 33F
推
02/27 20:01, , 34F
02/27 20:01, 34F
推
02/27 20:02, , 35F
02/27 20:02, 35F
推
02/27 20:03, , 36F
02/27 20:03, 36F
推
02/27 20:04, , 37F
02/27 20:04, 37F
推
02/27 20:10, , 38F
02/27 20:10, 38F
推
02/27 20:13, , 39F
02/27 20:13, 39F
推
02/27 20:14, , 40F
02/27 20:14, 40F
推
02/27 20:16, , 41F
02/27 20:16, 41F
推
02/27 20:24, , 42F
02/27 20:24, 42F
推
02/27 20:24, , 43F
02/27 20:24, 43F
→
02/27 20:25, , 44F
02/27 20:25, 44F
推
02/27 21:43, , 45F
02/27 21:43, 45F
→
02/27 21:59, , 46F
02/27 21:59, 46F
→
02/27 22:22, , 47F
02/27 22:22, 47F
推
02/27 23:06, , 48F
02/27 23:06, 48F
→
02/28 15:20, , 49F
02/28 15:20, 49F
討論串 (同標題文章)