Re: [轉錄][討論] 覺得還蠻嚴重的問題
※ 引述《mousep (絕對命運默示錄)》之銘言:
: ※ 引述《mousep (絕對命運默示錄)》之銘言:
: : 我對作字幕組有個意見啦
: : 就是不要作外掛的版本, 只有內嵌
: : 然後畫質用爛一點的
: : 字幕反正也只是拿來試看的
: : 真正要支持作品還是要買DVD吧
: : 所以畫質不用太好
: 只能說防人之心不可無
: 人家拿你的字幕去盜版
: 到時候店家被代理商抓
: 發現字幕來源是某個字幕組的話
: 可能連那個字幕組都會倒楣
: 內嵌加警告標語還是放一下吧
這種情形其實不是最近才出現,最早之前甚至連VIDEO國都盜用過HGA的翻譯。
至於法律問題就跟前面討論的差不多,雖然大家心照不宣,不過要認真講起來可能比較
容易脫罪的只有電視(僅限非收費頻道)生抓RAW,跟純文字的字幕檔。
至於其他形式或是兩種以上加在一起的,統統都要吃官司。
那個警語也只能防止被翻錄販售,對字幕組可以說是毫無保障。
倒不如只出字幕檔,叫USER自己抓RAW來配菜吃,這樣就可以避開責任
--
您好,向各位介紹茶葉專門家朝比奈396大人,她泡出的茶據說連真紅都無法挑剔。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.134.221
推
12/12 17:19, , 1F
12/12 17:19, 1F
→
12/12 17:24, , 2F
12/12 17:24, 2F
推
12/12 17:24, , 3F
12/12 17:24, 3F
→
12/12 17:26, , 4F
12/12 17:26, 4F
討論串 (同標題文章)