看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 日本人比中國人還要懂中華文化歷史?
共 23 篇文章
內容預覽:
可以不要亂說嗎. 女真人講的是滿文 滿洲話. 英文叫做Manchu. 中文普通話叫做mandarin. 兩個詞很像但是一點屁關係也沒有. 硬要說關係的話,滿文從漢語借了很多字進去. 是漢語影響滿文,不是什麼普通話是女真話. 兩者根本不通. 滿文是從滿洲話口語直接借「蒙古文」的字母去造字的. 所以滿文
(還有451個字)
內容預覽:
推 HarunoYukino: 你是說那個台大迎新還嗆看不懂的是文盲那次嗎 09/18 00:31. → UshiKyuu: 另外,「文盲」的定義就是看不懂文字的人啊,這裡如果 09/18 01:47. → UshiKyuu: 沒有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是嗎? 09/18 01:4
(還有1211個字)
內容預覽:
日本只是比較會做遊戲而已. 而且遊戲裡面的形象 就已經魔改過了. (即便是比照三國演義). 我也不覺得日本人比中國人懂中華文化到哪去. 你去看B站 弓手冬郎 的影片 根本考據狂魔了. 好像懂中華文化的人 根本一堆. 中國應該是不會做出好遊戲而已吧 Kappa. 說到懂三國 中國不是有經典的老三國電視
(還有663個字)
內容預覽:
記得印象最深刻的是麻辣教師GTO. 某集動畫是神崎剛出來沒多久. 神崎當初的搗亂手法就是在老師的課堂上問他艱深到回答不出來的問題. 甚至直接指出老師的錯誤 讓老師的顏面盡失. 而動畫那集就是冬月再教論語 看到這邊真的覺得很震撼 看到日本人一本正經地解釋. 學而時習之 不亦樂乎(ry. 有衝擊到. 然
(還有75個字)