看板
[ C_Chat ]
討論串[問題] 為什麼日文有些詞唸法不同
共 8 篇文章
內容預覽:
部分恕刪 文長慎入. 自己不是日文專業出身的只是憑一直以來學日文. 和生活經驗中的理解來解釋. 有錯請鞭. ※ 引述《e223445 (然然愛老公(ˊ˙_˙ˋ))》之銘言:. 其實這是在平假片假外來語之前的問題. 中文母語者常會誤會的是. 日文並非跟中文一樣依照漢字去配音. 而是「先有讀音再去決定怎
(還有1611個字)
內容預覽:
其實這不限於ACG,而是普遍存在於日文中的用法,稱為借字。. 或者是大家熟悉的「寫作OO,讀作XX」. 最常見的就是「私は」的は唸做wa而不是ha. 而因為感覺特別的帥氣(中二),被大量創作者使用. 像J-POP中看過不少次歌詞寫宇宙,標音標sora. 陣內智則的段子也有寫作「勇氣」,讀作「敢去摸青
(還有80個字)
內容預覽:
※ 引述 《e223445 (然然愛老公(ˊ˙_˙ˋ)》 之銘言:. 其實這個我都能接受,類似科技業常常會落英語一樣. 但是我真的不能接受寫漢字然後上面隨便標音. 有名的幾個例子就是FGO寶具名稱. 還有青眼白龍的毀滅的爆裂疾風彈跟SAO的星光連流擊等. 我就給大家看看為何超莫名奇妙:. 例如金閃跟
(還有435個字)
內容預覽:
Umai常用語口語、語氣較隨性的場合,會帶有讚嘆的意思,雖然是偏男性用詞,但實際上女性如果性格比較偏中性的時候或跟較親密的人一起的時候也會用。. Oishii是美味正規的形容詞,比較泛用,可用於社交場合、敬語場合。女性也比較常用,這跟她們的「女子力」風氣有一點關係,oishi 通常會被認為是比uma
(還有293個字)
內容預覽:
剛剛有人回答了. 我算補充吧. 世界 漢字. ワールド 英文. 當然片假名很多不只英文的. 這種說話方式就類似. Tonight 我和友達go夜市找素人片、還eat臭豆腐、過程very面白。. 這種自以為潮的說話方式. 但是. 日文漢字用別的讀音在他們的古典作品就有. 漢字是為了讓人懂意思. 發音則
(還有264個字)