看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
共 19 篇文章

推噓11(13推 2噓 14→)留言29則,0人參與, 7年前最新作者et310時間7年前 (2018/09/20 18:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
根據這串的討論. 所以以後是不是應該要正名中國服叫做"中服"或是"支服". 雖然我從很久以前就想稱他們中服了. 但喊起來總是覺得怪怪的. 有沒有更好的叫法?. -----. Sent from JPTT on my HTC_D820u.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自:

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kevin123453時間7年前 (2018/09/20 17:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:

推噓4(11推 7噓 41→)留言59則,0人參與, 7年前最新作者allssddaa (屌炸天)時間7年前 (2018/09/20 16:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
針對國人國服. 這兩個詞的情況就是已經演變成專有名詞了. 語言演變本來就有很多這種不需要道理的情況. 大家當然知道這兩個詞原本是什麼意思. 語意是什麼. 但是那慢慢變得不重要了. 就算後來真的出現搞不清楚國人原本是什麼意思的人也是理所當然的. 不要弄得好像別人都沒讀書只有你有讀書一樣= =. --.

推噓100(107推 7噓 123→)留言237則,0人參與, 7年前最新作者dklash (劉翰肥宅‧油膩boy)時間7年前 (2018/09/20 15:32), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
李姓 霧站 ^^. 我本來不想回這串的. 這議題其實滿無聊的. 可是這篇不管是反串還是認真的. 總之釣到我了. 簡單講 中國用語入侵. 入侵歸入侵. 為甚麼很多詞會造成某些人反感. 因為那些詞彙中帶有的字(以及整個詞語意思). 與原本台灣人對該字的字義理解有所出入. 簡單舉幾個例子. 就以 aluc
(還有2078個字)

推噓15(15推 0噓 14→)留言29則,0人參與, 7年前最新作者justice00s (烙印勇士肥宅)時間7年前 (2018/09/20 14:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
國人這個問題呢. 其實就是文化上的差異. 台灣用不用國人?. 用 但是算是正式場合使用的. 例如官方演講/公告. 也就是一般人在一般場合很少會去使用. 台灣人通常日常就自稱都台灣人. 中國人用國人. 那是他們文化上的問題. 自稱就自稱國人. 國航. 國服. 他們在用的時候就是自然用而已. --.