[閒聊] 踢牙老奶奶算是好翻譯嗎?
經典RPG遊戲「絕冬城之夜」中一段對話如下
「我向前跑進人群,大叫要他們停手,*但…我在泥巴裡摔倒。
我抬頭看到一位老奶奶慈祥的臉。我抓住她的手…但她竟然
一腳踢到我的牙齒。」
原文的「she kicked me right in my teeth」
直譯成踢到我的牙齒
其反差成就遊戲史上的經典
所以這到底算不算好翻譯阿?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.223.248 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710510239.A.108.html
推
03/15 21:44,
1月前
, 1F
03/15 21:44, 1F
→
03/15 21:45,
1月前
, 2F
03/15 21:45, 2F
→
03/15 21:45,
1月前
, 3F
03/15 21:45, 3F
→
03/15 21:46,
1月前
, 4F
03/15 21:46, 4F
推
03/15 21:48,
1月前
, 5F
03/15 21:48, 5F
推
03/15 21:49,
1月前
, 6F
03/15 21:49, 6F
→
03/15 21:50,
1月前
, 7F
03/15 21:50, 7F
推
03/15 21:51,
1月前
, 8F
03/15 21:51, 8F
推
03/15 21:53,
1月前
, 9F
03/15 21:53, 9F
→
03/15 21:54,
1月前
, 10F
03/15 21:54, 10F
推
03/15 21:54,
1月前
, 11F
03/15 21:54, 11F
推
03/15 21:54,
1月前
, 12F
03/15 21:54, 12F
→
03/15 21:54,
1月前
, 13F
03/15 21:54, 13F
推
03/15 21:56,
1月前
, 14F
03/15 21:56, 14F
→
03/15 21:56,
1月前
, 15F
03/15 21:56, 15F
推
03/15 21:59,
1月前
, 16F
03/15 21:59, 16F
推
03/15 22:08,
1月前
, 17F
03/15 22:08, 17F
推
03/15 22:16,
1月前
, 18F
03/15 22:16, 18F