[閒聊] 中文在漫畫上表達的優勢是否明顯?已回收
大家都知道 中文是表意文字
可以在短短幾個字內微言大義
剛看到別人po的法國版獵人
https://i.imgur.com/SjlxQru.jpg

突然想到 同樣的內容 中文的字數大多比較短少
(看港片那個中英對照翻譯字幕即知)
那對於版面留白或空間相當講究的漫畫來說
中文有明顯的特殊優勢嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.38.132 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698157365.A.8A0.html
※ 編輯: yokann (1.200.38.132 臺灣), 10/24/2023 22:23:18
推
10/24 22:23,
2年前
, 1F
10/24 22:23, 1F
推
10/24 22:23,
2年前
, 2F
10/24 22:23, 2F
推
10/24 22:24,
2年前
, 3F
10/24 22:24, 3F
→
10/24 22:24,
2年前
, 4F
10/24 22:24, 4F
推
10/24 22:24,
2年前
, 5F
10/24 22:24, 5F
推
10/24 22:24,
2年前
, 6F
10/24 22:24, 6F
推
10/24 22:24,
2年前
, 7F
10/24 22:24, 7F
推
10/24 22:24,
2年前
, 8F
10/24 22:24, 8F
→
10/24 22:25,
2年前
, 9F
10/24 22:25, 9F
→
10/24 22:25,
2年前
, 10F
10/24 22:25, 10F
推
10/24 22:25,
2年前
, 11F
10/24 22:25, 11F
→
10/24 22:25,
2年前
, 12F
10/24 22:25, 12F
噓
10/24 22:25,
2年前
, 13F
10/24 22:25, 13F
→
10/24 22:25,
2年前
, 14F
10/24 22:25, 14F
推
10/24 22:27,
2年前
, 15F
10/24 22:27, 15F
→
10/24 22:27,
2年前
, 16F
10/24 22:27, 16F
推
10/24 22:27,
2年前
, 17F
10/24 22:27, 17F
噓
10/24 22:28,
2年前
, 18F
10/24 22:28, 18F
推
10/24 22:28,
2年前
, 19F
10/24 22:28, 19F
推
10/24 22:28,
2年前
, 20F
10/24 22:28, 20F
推
10/24 22:29,
2年前
, 21F
10/24 22:29, 21F
推
10/24 22:29,
2年前
, 22F
10/24 22:29, 22F
推
10/24 22:30,
2年前
, 23F
10/24 22:30, 23F
推
10/24 22:30,
2年前
, 24F
10/24 22:30, 24F
推
10/24 22:30,
2年前
, 25F
10/24 22:30, 25F
→
10/24 22:30,
2年前
, 26F
10/24 22:30, 26F
→
10/24 22:31,
2年前
, 27F
10/24 22:31, 27F
→
10/24 22:32,
2年前
, 28F
10/24 22:32, 28F
推
10/24 22:34,
2年前
, 29F
10/24 22:34, 29F
→
10/24 22:34,
2年前
, 30F
10/24 22:34, 30F
推
10/24 22:37,
2年前
, 31F
10/24 22:37, 31F
推
10/24 22:40,
2年前
, 32F
10/24 22:40, 32F
推
10/24 22:44,
2年前
, 33F
10/24 22:44, 33F
推
10/24 22:45,
2年前
, 34F
10/24 22:45, 34F
推
10/24 22:47,
2年前
, 35F
10/24 22:47, 35F
→
10/24 22:47,
2年前
, 36F
10/24 22:47, 36F
推
10/24 22:47,
2年前
, 37F
10/24 22:47, 37F
→
10/24 22:49,
2年前
, 38F
10/24 22:49, 38F
推
10/24 22:50,
2年前
, 39F
10/24 22:50, 39F
→
10/24 22:51,
2年前
, 40F
10/24 22:51, 40F
推
10/24 22:51,
2年前
, 41F
10/24 22:51, 41F
推
10/24 22:53,
2年前
, 42F
10/24 22:53, 42F

→
10/24 22:53,
2年前
, 43F
10/24 22:53, 43F
推
10/24 22:53,
2年前
, 44F
10/24 22:53, 44F
推
10/24 22:54,
2年前
, 45F
10/24 22:54, 45F
→
10/24 22:54,
2年前
, 46F
10/24 22:54, 46F
推
10/24 22:54,
2年前
, 47F
10/24 22:54, 47F
→
10/24 22:54,
2年前
, 48F
10/24 22:54, 48F
推
10/24 22:55,
2年前
, 49F
10/24 22:55, 49F
推
10/24 22:55,
2年前
, 50F
10/24 22:55, 50F
推
10/24 22:58,
2年前
, 51F
10/24 22:58, 51F
推
10/24 23:01,
2年前
, 52F
10/24 23:01, 52F
→
10/24 23:01,
2年前
, 53F
10/24 23:01, 53F
→
10/24 23:04,
2年前
, 54F
10/24 23:04, 54F
→
10/24 23:04,
2年前
, 55F
10/24 23:04, 55F
→
10/24 23:04,
2年前
, 56F
10/24 23:04, 56F
→
10/24 23:05,
2年前
, 57F
10/24 23:05, 57F
→
10/24 23:05,
2年前
, 58F
10/24 23:05, 58F
推
10/24 23:11,
2年前
, 59F
10/24 23:11, 59F
推
10/24 23:13,
2年前
, 60F
10/24 23:13, 60F
推
10/24 23:15,
2年前
, 61F
10/24 23:15, 61F
→
10/24 23:15,
2年前
, 62F
10/24 23:15, 62F
推
10/24 23:24,
2年前
, 63F
10/24 23:24, 63F
→
10/24 23:25,
2年前
, 64F
10/24 23:25, 64F
推
10/24 23:31,
2年前
, 65F
10/24 23:31, 65F
→
10/24 23:46,
2年前
, 66F
10/24 23:46, 66F
→
10/24 23:46,
2年前
, 67F
10/24 23:46, 67F
推
10/24 23:53,
2年前
, 68F
10/24 23:53, 68F
推
10/25 00:06,
2年前
, 69F
10/25 00:06, 69F
推
10/25 00:09,
2年前
, 70F
10/25 00:09, 70F
→
10/25 00:13,
2年前
, 71F
10/25 00:13, 71F
→
10/25 00:13,
2年前
, 72F
10/25 00:13, 72F
推
10/25 01:02,
2年前
, 73F
10/25 01:02, 73F
推
10/25 02:44,
2年前
, 74F
10/25 02:44, 74F
→
10/25 03:18,
2年前
, 75F
10/25 03:18, 75F
推
10/25 04:08,
2年前
, 76F
10/25 04:08, 76F
→
10/25 04:09,
2年前
, 77F
10/25 04:09, 77F
推
10/25 06:33,
2年前
, 78F
10/25 06:33, 78F
推
10/25 06:45,
2年前
, 79F
10/25 06:45, 79F
→
10/25 06:45,
2年前
, 80F
10/25 06:45, 80F