Re: [討論] 「靠努力成功」算是一種天賦嗎?

看板C_Chat作者時間2年前 (2023/03/06 22:18), 2年前編輯推噓8(804)
留言12則, 11人參與, 2年前最新討論串8/8 (看更多)
※ 引述《v9896678 (四大皆空)》之銘言: : 每次看到努力的這個話題我都會想到Demara這個神級騙子,完全代表了什麼叫做努力的成 : 果在於天賦這句話 : 人家當老師需要有著相應的知識儲備,他靠超強的記憶力就能上場。別的醫生要刻苦讀書 : 加實作才能上場,結果這傢伙靠別人給的小本本就上場當軍醫,就連需要大量練習的手術 : 也只要臨時抱佛腳就能把重傷人員開刀救回來 : 只能說努力在不同人身上會有不同成果,自己看書看幾天幾個禮拜幾個月是努力,人家看 : 一下子也是努力。所以說有些時候不是努力後才能看出結果。就像身高不到150的想要打職 : 業籃球,沒點天生神力還真沒未來可言

03/06 11:23,
愛迪生那句名言就一直被刻意省略後半段的「少了那一分
03/06 11:23

天賦就不要浪費時間在努力上了」
然而真的有人去考據過了。 https://sites.google.com/site/antirumor/thomas 後面那句話有可能是別人植入愛迪生的言論裡。 傳言: 我們都以為是“天才就是1%的靈感加上99%的汗水”。這句話本身並沒有被偷梁換柱,但 教材偏偏每次都漏掉後面那關鍵的一句話:“但那1%的靈感是最重要的,甚至比那99%的 汗水都要重要”。 結論: 傳言為假 檢驗過程: 愛迪生此名言的引文如下: Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration. Spoken statement (c. 1903); published in Harper's Monthly (September 1932) Variants: None of my inventions came by accident. I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes. What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Statement in a press conference (1929), as quoted in Uncommon Friends: Life with Thomas Edison, Henry Ford, Harvey Firestone, Alexis Carrel & Charles Lindbergh (1987) by James D. Newton, p. 24. Variant forms without early citation: "Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Accordingly, a 'genius' is often merely a talented person who has done all of his or her homework." "Genius: one percent inspiration and 99 percent perspiration." 部分翻譯如下: 天才是百分之一的靈感,百分之九十九的汗水。 口述 (約1903年); 刊載於Harper's Monthly (1932年九月) 變換: 我的發明中沒有一件是偶然的。我看見這樣做的價值,我就一次又一次嘗試,直到做成功 。 What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Statement in a press conference (1929), as quoted in Uncommon Friends: Life with Thomas Edison, Henry Ford, Harvey Firestone, Alexis Carrel & Charles Lindbergh (1987) by James D. Newton, p. 24. Variant forms without early citation: "天才是百分之一的靈感,百分之九十九的汗 水。因此, 一個 "天才" 往往只不過是一個做完了他(她)的所有家庭作業的有才能的人。 " "Genius: one percent inspiration and 99 percent perspiration." 無論哪個版本均未提及關於"但那1%的靈感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”的 內容,故此傳言為假。 關於此傳言的來源,以下說法目前已無法從可靠來源查到英文原文,無法證實: 據稱,在一個名為Cynthia Sterling的女作家的個人主頁上的“Writing Articles”欄目 中,有一個題為“Inspiration and Perspiration”的文章 (http://members.aol.com/cysterling/articleinspiration.htm),開首前兩段話如下:   Thomas Edison said “Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.”   Without the one percent of inspiration, all the perspiration in the world is only a bucket of sweat. So where do writers find that all-important inspiration? An informal poll revealed the following sources:... 注意引號里那一句才是愛迪生的話。 如果此說為真,則有可能某人翻譯這部分時把 "Without the one percent of inspiration, all the perspiration in the world is only a bucket of sweat" 誤認 為是愛迪生的話了。 參考資料: 英文維基語錄 Thomas Edison - Wikiquote http://en.wikiquote.org/wiki/Thomas_Edison KNLS Tutorial Idioms, Page Four http://www.knls.org/English/trascripts/idiom004.htm 新語絲:“愛迪生名言遭篡改”真相繼續調查 http://www.xys.org/xys/ebooks/others/science/dajia8/edison2.txt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.41.106 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678112286.A.E8F.html ※ 編輯: HarunoYukino (27.147.41.106 臺灣), 03/06/2023 22:20:07

03/06 22:19, 2年前 , 1F
其實那句話是孔子說的
03/06 22:19, 1F
※ 編輯: HarunoYukino (27.147.41.106 臺灣), 03/06/2023 22:21:32

03/06 22:25, 2年前 , 2F
從腦內的日本人進化成他認知的愛迪生了嗎
03/06 22:25, 2F

03/06 22:27, 2年前 , 3F
曼特寧效應
03/06 22:27, 3F

03/06 22:28, 2年前 , 4F
曼達洛效應
03/06 22:28, 4F

03/06 22:43, 2年前 , 5F
歐巴馬效應
03/06 22:43, 5F

03/06 22:53, 2年前 , 6F
亞曼達效應
03/06 22:53, 6F

03/06 23:20, 2年前 , 7F
03/06 23:20, 7F

03/06 23:29, 2年前 , 8F
那個本來就是超譯後來便玩梗
03/06 23:29, 8F

03/06 23:30, 2年前 , 9F
縱然有那1%的靈感,沒有99%的努力也是枉然
03/06 23:30, 9F

03/06 23:41, 2年前 , 10F
感謝你
03/06 23:41, 10F

03/06 23:50, 2年前 , 11F
蔓陀蘿效應
03/06 23:50, 11F

03/07 00:28, 2年前 , 12F
曼陀珠效應
03/07 00:28, 12F
文章代碼(AID): #1a1VOUwF (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1a1VOUwF (C_Chat)