[討論] 鈴芽之旅這個片名真的是很差的翻譯

看板C_Chat作者 (近藤勇)時間1年前 (2023/03/01 08:33), 編輯推噓10(11010068)
留言278則, 219人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
看完電影 才知道原文的片名是非常非常非常重要的 片商是在想什麼 新海在台灣的名氣 直接照翻票房也不會少 台灣自己的片名也沒多特別 這一部原來的片名又是那麽的重要 一定要這樣亂搞嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.230.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677630809.A.A1A.html

03/01 08:34, 1年前 , 1F
這個翻譯是日方那邊堅持的,因為日方覺得你的名字、
03/01 08:34, 1F

03/01 08:34, 1年前 , 2F
天氣之子翻譯都四個字
03/01 08:34, 2F

03/01 08:35, 1年前 , 3F
所以這次也要四個字的翻譯
03/01 08:35, 3F

03/01 08:36, 1年前 , 4F
的確是鈴芽之旅阿
03/01 08:36, 4F

03/01 08:37, 1年前 , 5F
神鬼 刺激
03/01 08:37, 5F

03/01 08:37, 1年前 , 6F
所以照原文翻譯叫啥?
03/01 08:37, 6F

03/01 08:38, 1年前 , 7F
茶之魔手:
03/01 08:38, 7F

03/01 08:38, 1年前 , 8F
鈴芽之旅不錯啊 亂搞啥了
03/01 08:38, 8F

03/01 08:38, 1年前 , 9F
鈴芽的門鎖,看前覺得比較好,看完之後覺得之旅比較貼
03/01 08:38, 9F

03/01 08:38, 1年前 , 10F
03/01 08:38, 10F

03/01 08:39, 1年前 , 11F
不然要改叫鈴鹿之旅?
03/01 08:39, 11F

03/01 08:39, 1年前 , 12F
鈴芽之鎖的話 聽起來像大絕招
03/01 08:39, 12F

03/01 08:40, 1年前 , 13F
動漫菜市場名:xx之旅
03/01 08:40, 13F

03/01 08:40, 1年前 , 14F
我是覺得神鬼鈴芽不錯,或是鈴芽總動員
03/01 08:40, 14F

03/01 08:40, 1年前 , 15F
也可以改翻成 神鬼鈴芽
03/01 08:40, 15F

03/01 08:40, 1年前 , 16F
不然叫什麼 麻雀鎖門嗎
03/01 08:40, 16F

03/01 08:40, 1年前 , 17F
看完覺得翻譯的很合理啊
03/01 08:40, 17F

03/01 08:41, 1年前 , 18F
鈴芽王
03/01 08:41, 18F

03/01 08:41, 1年前 , 19F
鈴芽鎖門 聽起來觀看意願就低很多
03/01 08:41, 19F

03/01 08:41, 1年前 , 20F
不然你說叫什麼?
03/01 08:41, 20F

03/01 08:41, 1年前 , 21F
接下來由我鎖鏈的鈴芽當你的對手
03/01 08:41, 21F

03/01 08:41, 1年前 , 22F
日本那邊要去就這樣,不然你去跟日本片商說啊
03/01 08:41, 22F

03/01 08:41, 1年前 , 23F
要求
03/01 08:41, 23F

03/01 08:42, 1年前 , 24F
綿芽之旅吧
03/01 08:42, 24F

03/01 08:42, 1年前 , 25F
不然你要怎麼取?
03/01 08:42, 25F

03/01 08:42, 1年前 , 26F
通篇打高空,那邊不好也沒說...
03/01 08:42, 26F

03/01 08:43, 1年前 , 27F
這部也有點公路電影的味道r
03/01 08:43, 27F

03/01 08:44, 1年前 , 28F
嗯嗯那你建議改成什麼
03/01 08:44, 28F

03/01 08:44, 1年前 , 29F
鈴芽女王? 天才鈴芽? 王牌鈴芽? 鈴芽好吃驚?
03/01 08:44, 29F

03/01 08:44, 1年前 , 30F
亂搞? 知道這個名字是哪邊堅持的嗎?
03/01 08:44, 30F

03/01 08:44, 1年前 , 31F
說的對,所以你覺得取什麼比較好?
03/01 08:44, 31F

03/01 08:45, 1年前 , 32F
你以為片名不用跟原廠溝通?
03/01 08:45, 32F

03/01 08:45, 1年前 , 33F
你怎麼不順便提供一個你覺得好的翻譯
03/01 08:45, 33F

03/01 08:46, 1年前 , 34F
日方要這個名字的,代理商是能說什麼
03/01 08:46, 34F

03/01 08:46, 1年前 , 35F
鈴芽小姐來鎖門 這樣嗎
03/01 08:46, 35F

03/01 08:46, 1年前 , 36F
鈴芽小姐來鎖門這樣的嗎笑死
03/01 08:46, 36F

03/01 08:46, 1年前 , 37F
後門之旅?
03/01 08:46, 37F

03/01 08:47, 1年前 , 38F
覺得鈴芽之旅反而更合適,電影裡面也一直強調旅程
03/01 08:47, 38F

03/01 08:48, 1年前 , 39F
推錯
03/01 08:48, 39F
還有 199 則推文
03/01 12:11, 1年前 , 239F
應該叫神鬼戶締 玩命戶締才符合在地特色
03/01 12:11, 239F

03/01 12:15, 1年前 , 240F
我會先看對岸翻成什麼名字
03/01 12:15, 240F

03/01 12:16, 1年前 , 241F
神鬼鈴芽 鈴芽鬥陣走
03/01 12:16, 241F

03/01 12:16, 1年前 , 242F
看完電影,覺得叫鈴芽之旅沒有問題
03/01 12:16, 242F

03/01 12:19, 1年前 , 243F
你不就最懂
03/01 12:19, 243F

03/01 12:20, 1年前 , 244F
改Suzume Lock聽起來就有關節技的感覺了
03/01 12:20, 244F

03/01 12:21, 1年前 , 245F

03/01 12:22, 1年前 , 246F
如果是日方要求要四個字 那這樣翻也沒辦法 總不能翻鈴芽之
03/01 12:22, 246F

03/01 12:22, 1年前 , 247F
鎖吧 而且整路上確實在旅行就是了
03/01 12:22, 247F

03/01 12:23, 1年前 , 248F
鈴娘芽敗
03/01 12:23, 248F

03/01 12:23, 1年前 , 249F
再來噓
03/01 12:23, 249F

03/01 12:24, 1年前 , 250F

03/01 12:24, 1年前 , 251F
鈴芽關門好吃吃驚
03/01 12:24, 251F

03/01 12:26, 1年前 , 252F
03/01 12:26, 252F

03/01 12:26, 1年前 , 253F
鈴芽鎖門你看得出是在演什麼嗎
03/01 12:26, 253F

03/01 12:28, 1年前 , 254F
最早傳出的非官方譯名好像叫鈴芽的門鎖,確實吸引不了興趣
03/01 12:28, 254F

03/01 12:30, 1年前 , 255F
其實片名還真的無關緊要 叫鈴芽的門鎖確實比較好 但鈴芽之
03/01 12:30, 255F

03/01 12:30, 1年前 , 256F
鈴芽之旅這個名字取得超好吧
03/01 12:30, 256F

03/01 12:31, 1年前 , 257F
旅也很貼切 但不管叫什麼 只要內容好票房就會高
03/01 12:31, 257F

03/01 12:42, 1年前 , 258F
無聊
03/01 12:42, 258F

03/01 12:43, 1年前 , 259F
「就只是要把門關起來而已」很有日本文學風
03/01 12:43, 259F

03/01 12:52, 1年前 , 260F
XDDD
03/01 12:52, 260F

03/01 12:55, 1年前 , 261F
翻譯叫鈴芽關門好了
03/01 12:55, 261F

03/01 13:07, 1年前 , 262F
鈴芽小姐來關門?
03/01 13:07, 262F

03/01 13:09, 1年前 , 263F
鈴芽2023
03/01 13:09, 263F

03/01 13:11, 1年前 , 264F
最後的關門
03/01 13:11, 264F

03/01 13:33, 1年前 , 265F
這也要bb,無言
03/01 13:33, 265F

03/01 14:09, 1年前 , 266F
在這邊發文抱怨 自己卻沒本事提出一個更好的譯名?
03/01 14:09, 266F

03/01 15:29, 1年前 , 267F
這又哪來的垃圾風向?
03/01 15:29, 267F

03/01 15:49, 1年前 , 268F
鈴芽王笑死www
03/01 15:49, 268F

03/01 15:55, 1年前 , 269F
那取名成「帶著椅子離家出走就是為了把門鎖上而拯
03/01 15:55, 269F

03/01 15:55, 1年前 , 270F
救世界」這樣很符合你的要求吧
03/01 15:55, 270F

03/01 17:38, 1年前 , 271F
鈴芽小姐好吃驚
03/01 17:38, 271F

03/01 22:33, 1年前 , 272F
Suzume Lock聽起來就有關節技+1
03/01 22:33, 272F

03/02 01:09, 1年前 , 273F
迪士尼風格:鈴芽奇緣
03/02 01:09, 273F

03/02 14:28, 1年前 , 274F
看完鈴芽之旅很合理啊
03/02 14:28, 274F

03/02 18:08, 1年前 , 275F
神鬼鈴芽
03/02 18:08, 275F

03/02 18:09, 1年前 , 276F
鈴芽力呎
03/02 18:09, 276F

03/02 18:10, 1年前 , 277F
絕命鈴芽異次元的冒險
03/02 18:10, 277F

03/02 18:33, 1年前 , 278F
鈴芽美眉和Toyz的奇幻冒險
03/02 18:33, 278F
文章代碼(AID): #1Z_frPeQ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Z_frPeQ (C_Chat)