Re: [閒聊] 所以Lycoris Recoil的中文要怎麼翻?

看板C_Chat作者 (空阿哭啊Peko)時間3年前 (2022/09/28 14:01), 編輯推噓4(513)
留言9則, 9人參與, 3年前最新討論串4/4 (看更多)
: recoil的話有退縮、退避的意思 : 或是指槍炮等熱兵器的後座力 : 要結合lycoris跟recoil的詞義與已播出的作品劇情的話 : Lycoris Recoil的中文要怎麼翻才好? Recoil好像也有反制、反噬的意思 https://i.imgur.com/GsgqTRc.png
4.come back to the originator of an action with an undesired effect 這也剛好契合到Lycoris做的事情 把這些壞人的所為反制到他們身上 所以中文翻譯我覺得應該取叫 彼岸花的反噬 或 來自彼岸花的制裁 -- 可愛瑟妹 https://i.imgur.com/4CcHULG.png
https://i.imgur.com/K8S4dU7.png
https://i.imgur.com/wTeoWtm.png
https://i.imgur.com/WRsVwQx.png
https://i.imgur.com/Wm0R1if.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.51.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1664344871.A.646.html

09/28 14:02, 3年前 , 1F
真島:
09/28 14:02, 1F

09/28 14:06, 3年前 , 2F
好 石蒜大反擊
09/28 14:06, 2F

09/28 14:08, 3年前 , 3F
石蒜總動員
09/28 14:08, 3F

09/28 14:10, 3年前 , 4F
反骨彼岸花
09/28 14:10, 4F

09/28 14:15, 3年前 , 5F
石蒜奇兵
09/28 14:15, 5F

09/28 14:25, 3年前 , 6F
神鬼石蒜
09/28 14:25, 6F

09/28 14:28, 3年前 , 7F
好的 石蒜反彈
09/28 14:28, 7F

09/28 14:29, 3年前 , 8F
鐵血彼岸花
09/28 14:29, 8F

09/28 14:49, 3年前 , 9F
反噬就是在講組織自爆啦 跟壞人沒關
09/28 14:49, 9F
文章代碼(AID): #1ZC-CdP6 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ZC-CdP6 (C_Chat)