Re: [閒聊] 所以Lycoris Recoil的中文要怎麼翻?
: recoil的話有退縮、退避的意思
: 或是指槍炮等熱兵器的後座力
: 要結合lycoris跟recoil的詞義與已播出的作品劇情的話
: Lycoris Recoil的中文要怎麼翻才好?
Recoil好像也有反制、反噬的意思
https://i.imgur.com/GsgqTRc.png

4.come back to the originator of an action with an undesired effect
這也剛好契合到Lycoris做的事情
把這些壞人的所為反制到他們身上
所以中文翻譯我覺得應該取叫
彼岸花的反噬
或
來自彼岸花的制裁
--
可愛瑟妹
https://i.imgur.com/4CcHULG.png





--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.51.2 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1664344871.A.646.html
→
09/28 14:02,
3年前
, 1F
09/28 14:02, 1F
推
09/28 14:06,
3年前
, 2F
09/28 14:06, 2F
推
09/28 14:08,
3年前
, 3F
09/28 14:08, 3F
推
09/28 14:10,
3年前
, 4F
09/28 14:10, 4F
推
09/28 14:15,
3年前
, 5F
09/28 14:15, 5F
→
09/28 14:25,
3年前
, 6F
09/28 14:25, 6F
→
09/28 14:28,
3年前
, 7F
09/28 14:28, 7F
推
09/28 14:29,
3年前
, 8F
09/28 14:29, 8F
噓
09/28 14:49,
3年前
, 9F
09/28 14:49, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):