Re: [閒聊] 日本人比中國人還要懂中華文化歷史?已刪文

看板C_Chat作者 (魔女)時間1年前 (2022/09/18 00:19), 編輯推噓31(387379)
留言424則, 28人參與, 1年前最新討論串10/23 (看更多)
其實台灣也有不少怪現象 比如台大某次迎新 用台羅文 或羅馬拼音 可是閩客粵語在古籍記載很多 甚至古籍要用閩客粵語讀 如糜就是要台語讀 福佬就是河洛啊 但那些人急於台獨 去亂造字 荒腔走板 繁體書和南方語系 已經是台灣能立足世界的武器 捨近求遠 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.16.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663431580.A.688.html

09/18 00:21, 1年前 , 1F
台羅仔真的看不懂 有的還會有種優越感
09/18 00:21, 1F

09/18 00:21, 1年前 , 2F
你才沒搞懂 人家就是刻意想去中化才搞個台羅文出來
09/18 00:21, 2F

09/18 00:21, 1年前 , 3F
對這些人來說 重點不是台灣能不能立足世界 是去中化
09/18 00:21, 3F

09/18 00:22, 1年前 , 4F
所以台羅仔跟當年日本的維新仔差不多吧,脫亞入歐(?)
09/18 00:22, 4F

09/18 00:22, 1年前 , 5F
(╮′_>`)/J
09/18 00:22, 5F

09/18 00:23, 1年前 , 6F
但這種態度只能是白工,語言整套這不是擺上目線就可以幾年
09/18 00:23, 6F

09/18 00:23, 1年前 , 7F
完成的東西
09/18 00:23, 7F

09/18 00:24, 1年前 , 8F
去中跟台獨不能劃上等號唄
09/18 00:24, 8F

09/18 00:25, 1年前 , 9F
語言系統本來就不是最上位的需求
09/18 00:25, 9F

09/18 00:29, 1年前 , 10F
韓文當初被創造出來的時候也被朝鮮的官員罵到臭頭
09/18 00:29, 10F

09/18 00:31, 1年前 , 11F
你是說那個台大迎新還嗆看不懂的是文盲那次嗎
09/18 00:31, 11F

09/18 00:56, 1年前 , 12F
韓文到整個擺脫漢字與漢稱,花了多少時間,這就是必要成本.
09/18 00:56, 12F

09/18 00:57, 1年前 , 13F
現在推台羅的都給我一種"一定要到我死前看到取代中文"的
09/18 00:57, 13F

09/18 00:57, 1年前 , 14F
上目線感,只有上目線是說服不了人的
09/18 00:57, 14F

09/18 01:00, 1年前 , 15F
推廣諺文前 韓國大多數人都說與諺文相符的韓語 但現代
09/18 01:00, 15F

09/18 01:01, 1年前 , 16F
台灣日常最常見的語言可不是跟台羅配合的台語
09/18 01:01, 16F

09/18 01:43, 1年前 , 17F
福佬跟河洛完全不一樣,不要再有什麼類似「台語、閩南
09/18 01:43, 17F

09/18 01:43, 1年前 , 18F
語、粵語是中古漢語」的歪理了,這幾種語言跟華語比起
09/18 01:43, 18F

09/18 01:43, 1年前 , 19F
來只是相對存古,並不代表他就是當時中原的音。而且唸
09/18 01:43, 19F

09/18 01:43, 1年前 , 20F
古書用到的是文音那一層,底層古百越族的詞彙根本就連
09/18 01:43, 20F

09/18 01:43, 1年前 , 21F
本字都考據不出來用漢字一點意義都沒有,不需要無腦踩
09/18 01:43, 21F

09/18 01:43, 1年前 , 22F
羅馬字捧漢字。
09/18 01:43, 22F

09/18 01:46, 1年前 , 23F
漢字的短板就是不善表音,如果還要額外造字對應外來語
09/18 01:46, 23F

09/18 01:46, 1年前 , 24F
、底層詞、壯聲詞的讀音不知道要多發明多少字,這樣還
09/18 01:46, 24F

09/18 01:46, 1年前 , 25F
不如寫羅馬字方便。台文書寫最簡單就漢羅混合啦,有本
09/18 01:46, 25F

09/18 01:46, 1年前 , 26F
字、慣用字就寫,上面列舉的詞類沒本字、慣用字的就寫
09/18 01:46, 26F

09/18 01:46, 1年前 , 27F
羅馬字。這樣不就好?
09/18 01:46, 27F

09/18 01:47, 1年前 , 28F
另外,「文盲」的定義就是看不懂文字的人啊,這裡如果
09/18 01:47, 28F

09/18 01:47, 1年前 , 29F
沒有人看得懂捷克文,那大家都是捷克文的文盲不是嗎?
09/18 01:47, 29F

09/18 01:47, 1年前 , 30F
台語、客語、台灣南島語同理。台灣人目前頂多就「不是
09/18 01:47, 30F

09/18 01:47, 1年前 , 31F
華文/中文的文盲」而已,但對其他語言就不一定啊。
09/18 01:47, 31F

09/18 01:50, 1年前 , 32F
沒人會說不懂法文的英國人是文盲吧 所以說 如果原新聞
09/18 01:50, 32F

09/18 01:51, 1年前 , 33F
是說台文文盲的話 沒問題 但如果只說文盲就有問題
09/18 01:51, 33F

09/18 01:53, 1年前 , 34F
另外,台文寫羅馬字並沒有捨近求遠,台文=台語白話文,
09/18 01:53, 34F

09/18 01:53, 1年前 , 35F
是為了白話而生,不是為了記載文言文。他拼寫也能表達
09/18 01:53, 35F

09/18 01:53, 1年前 , 36F
每個人的腔調跟音位(注意不是音值),唸出來的音就是
09/18 01:53, 36F

09/18 01:53, 1年前 , 37F
別人要表達的意思。完全是可用的載體,到底哪裡不近了
09/18 01:53, 37F

09/18 01:53, 1年前 , 38F
?漢、羅的使用比例可以 (chhiau5),不需要這樣踩。
09/18 01:53, 38F

09/18 01:53, 1年前 , 39F
最後,如果這麼關心本土語言,希望你們也能開始書寫、
09/18 01:53, 39F
還有 345 則推文
還有 1 段內文
09/18 23:00, 1年前 , 385F
,想改革台文書寫就進來發聲,讓「真的會書寫台文」的
09/18 23:00, 385F

09/18 23:00, 1年前 , 386F
這群人贊同你的想法啊。
09/18 23:00, 386F

09/18 23:03, 1年前 , 387F
希望 k 大可以常來 TW_Language 跟大家交流教育部用字
09/18 23:03, 387F

09/18 23:03, 1年前 , 388F
的弊端,我們絕對會好好看、好好討論。不用在那邊說別
09/18 23:03, 388F

09/18 23:03, 1年前 , 389F
人亂湊。
09/18 23:03, 389F

09/18 23:08, 1年前 , 390F
回 Boris945,「漢字」只是書寫系統啊,書寫出來的文本
09/18 23:08, 390F

09/18 23:08, 1年前 , 391F
長怎樣才是重點。又不是漢字湊一湊唸出來就會懂意思,
09/18 23:08, 391F

09/18 23:08, 1年前 , 392F
能筆談是因為有「漢文」這種書面語。要發展白話文就是
09/18 23:08, 392F

09/18 23:08, 1年前 , 393F
會讓用其他語言的人不好甚至無法理解。啊台語本來就有
09/18 23:08, 393F

09/18 23:08, 1年前 , 394F
沒有漢字的詞,硬造字的表音效率就很低還要多寫一堆字
09/18 23:08, 394F

09/18 23:08, 1年前 , 395F
。台語又不是一定要跟華語一樣只使用漢字,誰說不能混
09/18 23:08, 395F

09/18 23:08, 1年前 , 396F
搭的?我說過好幾次了,不懂自己去寫個半年一年,心裡
09/18 23:08, 396F

09/18 23:08, 1年前 , 397F
自己會有答案。
09/18 23:08, 397F

09/18 23:09, 1年前 , 398F
問一下是哪一次迎新寫台羅且罵人文盲?
09/18 23:09, 398F

09/18 23:09, 1年前 , 399F
因為之前有遇過好幾次明明整篇漢字卻被罵台羅仔欸
09/18 23:09, 399F

09/18 23:19, 1年前 , 400F
就台大學生會那次啊,會長在實體刊物以自己的族語台語
09/18 23:19, 400F

09/18 23:19, 1年前 , 401F
跟英語寫「會長的話」,也只有會長的話用「他自己的族
09/18 23:19, 401F

09/18 23:19, 1年前 , 402F
語寫」。下面學生會的成員說看不懂的是文盲。我個人覺
09/18 23:19, 402F

09/18 23:19, 1年前 , 403F
得主題是再討論台文的情況下根本講的沒錯 ==
09/18 23:19, 403F

09/18 23:19, 1年前 , 404F
「在」
09/18 23:19, 404F

09/18 23:35, 1年前 , 405F
華語人的「台羅」指的是「台文」,因為他們不知道「台
09/18 23:35, 405F

09/18 23:35, 1年前 , 406F
羅」是教育部那套「台灣閩南語拼音方案」的簡稱,只看
09/18 23:35, 406F

09/18 23:35, 1年前 , 407F
到台文界常用這兩個字就把他當作台文的意思。你看上面
09/18 23:35, 407F

09/18 23:35, 1年前 , 408F
推文有幾個人知道,少啦。
09/18 23:35, 408F

09/18 23:36, 1年前 , 409F
希望各位討論之前名詞先去維基查清楚,不要再用自己在
09/18 23:36, 409F

09/18 23:36, 1年前 , 410F
華文圈子裡看到的錯誤資訊討論。
09/18 23:36, 410F

09/19 06:04, 1年前 , 411F
很佩服還努力跟找碴仔解釋的人。我這幾年的體悟就是,
09/19 06:04, 411F

09/19 06:04, 1年前 , 412F
有些人根本不想聽你闡述,他們的腦子早就固化到裝不下
09/19 06:04, 412F

09/19 06:04, 1年前 , 413F
新東西,也沒辦法思考以前吸收的知識正不正確。一句話
09/19 06:04, 413F

09/19 06:04, 1年前 , 414F
,可憐。
09/19 06:04, 414F

09/19 06:08, 1年前 , 415F
還有人說什麼高看人家一眼,更可悲。真的太多人不知道
09/19 06:08, 415F

09/19 06:08, 1年前 , 416F
自己幾兩重,自己可憐的小腦袋沒辦法理解的東西就說是
09/19 06:08, 416F

09/19 06:08, 1年前 , 417F
亂湊、說這些學者是白癡。目光短淺到只看得見腳下的一
09/19 06:08, 417F

09/19 06:08, 1年前 , 418F
小塊地的人,到底哪來的臉哪來的自信覺得自己夠格批評
09/19 06:08, 418F

09/19 06:08, 1年前 , 419F
任何事?
09/19 06:08, 419F

09/19 16:44, 1年前 , 420F
能解釋至少能讓真的有認真要講道理的人 shihpoyen 大就
09/19 16:44, 420F

09/19 16:44, 1年前 , 421F
是個例子啊 雖然跟我立場在根本上不同但還是能正常講話
09/19 16:44, 421F

09/19 16:44, 1年前 , 422F
跟不講道理直接講「你這樣亂七八糟」但沒有完整理論跟
09/19 16:44, 422F

09/19 16:44, 1年前 , 423F
邏輯支持自己論點的人在我心裡大概差了幾百倍 至少我會
09/19 16:44, 423F

09/19 16:44, 1年前 , 424F
覺得有人在看我寫什麼
09/19 16:44, 424F
文章代碼(AID): #1Z9VESQ8 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 10 之 23 篇):
文章代碼(AID): #1Z9VESQ8 (C_Chat)