Re: [閒聊] 你有日配迷思嗎?
我還記得小時候在衛視中文台看七龍珠的時候,那時還沒有日配原版的概念,所以聽起來
還算覺得不錯,雖然有時候聽到打鬥喊招式的時候會覺得尷尬,但至少那時候沒比較沒傷
害
可是自從聽過原始日配版本以後,我發現龍珠的台配還是有一些問題,像是情緒上跟喊招
時有一點是讀稿的感覺,魄力輸日配很多
https://www.youtube.com/watch?v=pdIBztuSoeU
像是這段達洛特打普烏的片段,他們配起來就有點皮笑肉不笑的感覺,但老實說我覺得這
還不是最大的問題,而是當時龍珠的配音整個系列換了很多次,我對這個印像超極深刻,
尤其是GT悟空跟特南克斯好像就換過兩三次,連吉祥物機器人吉魯也至少變過兩次,每
次都要重新適應,這點真的很不喜歡,不然以一些台配來說雖然沒有原汁原味,但也還是
有不少特色,像是烏龍派出所就是經典,柯南跟新一的配音我覺得也很不錯,之前看人家
玩狼人殺遊戲用柯南跟新一的聲音真的笑死
https://www.youtube.com/watch?v=u2oBgb8f81A
不過我覺得有些作品畢竟在用詞習慣跟文化上原配還是比較能呈現,台配雖然有一些不錯
的作品,但失去了一些味道也很可惜
https://www.youtube.com/watch?v=KUA3jTsFW7c
雖然台語版的黑武士講我是恁老爸很有趣,但就沒有詹姆斯楔抮蜆ㄣ答澈薩Y霸氣了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.111.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662942881.A.8B6.html
→
09/12 08:35,
3年前
, 1F
09/12 08:35, 1F
→
09/12 08:35,
3年前
, 2F
09/12 08:35, 2F
推
09/12 08:37,
3年前
, 3F
09/12 08:37, 3F
推
09/12 08:42,
3年前
, 4F
09/12 08:42, 4F
→
09/12 08:42,
3年前
, 5F
09/12 08:42, 5F
推
09/12 08:42,
3年前
, 6F
09/12 08:42, 6F
→
09/12 08:43,
3年前
, 7F
09/12 08:43, 7F
→
09/12 08:44,
3年前
, 8F
09/12 08:44, 8F
→
09/12 08:44,
3年前
, 9F
09/12 08:44, 9F
→
09/12 08:47,
3年前
, 10F
09/12 08:47, 10F
→
09/12 08:55,
3年前
, 11F
09/12 08:55, 11F
→
09/12 08:55,
3年前
, 12F
09/12 08:55, 12F
→
09/12 08:56,
3年前
, 13F
09/12 08:56, 13F
→
09/12 08:59,
3年前
, 14F
09/12 08:59, 14F
→
09/12 08:59,
3年前
, 15F
09/12 08:59, 15F
→
09/12 09:00,
3年前
, 16F
09/12 09:00, 16F
→
09/12 09:02,
3年前
, 17F
09/12 09:02, 17F
→
09/12 09:04,
3年前
, 18F
09/12 09:04, 18F
我就是很納悶這一點,既然台灣配音員已經很有限了,為什麼中途還要換人配,而且還不
是某個不常出現的配角,連主角群也換,當初龍珠就換了好多次,每次都要重新適應,烏
龍派出所我印象中就沒有換過人呀?
推
09/12 09:17,
3年前
, 19F
09/12 09:17, 19F
→
09/12 09:17,
3年前
, 20F
09/12 09:17, 20F
※ 編輯: aensland (223.136.96.146 臺灣), 09/12/2022 09:26:03
推
09/12 09:26,
3年前
, 21F
09/12 09:26, 21F
→
09/12 09:26,
3年前
, 22F
09/12 09:26, 22F
→
09/12 09:27,
3年前
, 23F
09/12 09:27, 23F
→
09/12 09:28,
3年前
, 24F
09/12 09:28, 24F
推
09/12 09:28,
3年前
, 25F
09/12 09:28, 25F
→
09/12 09:28,
3年前
, 26F
09/12 09:28, 26F
討論串 (同標題文章)