[閒聊] 異世界悠閒農家Web #746有錢人遊戲
有錢人遊戲
https://ncode.syosetu.com/n3289ds/746/
お金持ちごっこ
武鬥會開始了。
什麼狀況?
用踏步測量距離,用連續刺拳牽制。
看準對手破綻踏進懷裡出直拳。
在被反擊之前後撤的防禦姿態。
……
以打擊戰為主的比賽變多了?
好像在看拳擊比賽一樣。
「新來的一名天使族把這種戰鬥方式傳授給大家」
身旁的高等精靈莉亞跟我說。
才剛來的短短時間就普及了?
真厲害。
那她本人呢?
有出賽吧?
「知道她能處理文書工作以後就被芙勞大人訂走了」
這,這樣啊。
應該很想出場比賽的吧。
「應該是」
之後再去慰勞她吧。
名字是?
「這個嘛,她堅決不肯報上名字……
頭髮是長度到頸部的蓬鬆髮型,右腳上有繩狀的腳環裝飾……」
啊,那個我知道。
是我跟山精靈們在玩有錢人遊戲的時候來的天使族。
雖然是個開朗又很好聊的天使族,但只有自己名字絕對不說出口。
我想就是她了。
「大概只能從瑪爾比特大人或琳夏大人那邊問出名字了。
話說回來,有錢人遊戲是?」
嗯?
「有錢人遊戲。
那是什麼東西?」
喔喔,就琪雅比特不是拿來綠色魔礦石當作土產嗎。
露為了方便使用這些魔礦石所以加工成小顆粒狀。
「除了魔礦石之外,金子銀子也常這樣做呢。
這就是有錢人遊戲嗎?」
不不,並非如此。
魔礦石變成小顆粒之後,露說一顆大概值金幣一枚。
因為量還不少,所以就忍不住把小顆粒的魔礦石用手掬了一把之後漏下來看看。
「啊啊,原來如此。
這就是有錢人遊戲嗎」
不,那也不是。
被露罵說別拿貴重品來玩。
「啊ー」
然後看到這景況的山精靈們就在中庭蓋了間小屋。
隨後用以前始祖先生和多萊姆他們當作伴手禮拿來的高級家具和布疋裝飾起來。
接著把金幣擺在桌子和地板上。
「我還在想哪生出一棟小屋……這就是有錢人遊戲嗎?」
沒錯。
那間小屋有放機關,金幣會從天花板上落下呀。
「金幣嗎?」
是的。
坐上放在小屋中央的椅子,周圍的金幣就會落下,讓你感覺就像個有錢人。
掉下來的金幣會由機關自動在地板下回收,接著送回天花板上,所以可以無限運作。
「這個嘛ー……不知道要怎麼說才好」
我想也是。
我也坐過了,大概一分鐘心就開始會痛。
山精靈們也是。
然而,一名天使族出現在小屋內,身披華貴長袍,一邊大笑一邊享受了一小時。
那光明正大的態度看起來就像世界最有錢的人一樣。
而我就差點忍不住想把貓放在她腿上,還要讓她拿著玻璃酒杯。
「是喔」
先不管她,總之那間小屋為了讓人自我反省就先這樣放著了。
畢竟從地板回收金幣再運回天花板上的機構感覺應用範圍很廣。
「請小心別讓孩子們靠近了。
感覺對教育不好」
不用擔心。
我已經被白蓮、古隆蒂、死靈魔導師等教師群給罵過了。
因此現在小屋裡面的家具和金幣都已經回收。
目前是放我製作的木頭家具,掉的也是中銅幣而已。
「我想那也不怎麼便宜……」
看起來是茶色的所以就不像個有錢人囉。
中銅幣是為了確認回收系統用的。
附帶一提我利用這個系統製作了遊樂場常看到的,投代幣掉代幣的遊戲機台。
( https://i.imgur.com/ri3c1op.jpg
這種東西, メダルゲーム)
哥雷姆
機台內負責擺動的東西和掃台的演出等等還有很多可改善的地方,山精靈們盡全力改善了
。
冬天期間完成了幾台,所以拿去五村和沙沙德街……
沒有代幣所以用中銅幣代替,所以徹底成了賭博機台。
希望不要有人傾家蕩產才好。
說道這那個會掉代幣的遊戲機正式名稱是什麼啊?
我以前都只叫代幣台(メダルゲー)。
而且也沒玩過。
我的知識大部分都是看電視來的……
「村長」
想著想著莉亞出聲叫我。
喔,決賽開始了嘛。
得要仔細觀賽。
硬 幣
「那個投中銅幣的遊戲機台……我感覺很危險」
武鬥會結束的晚宴上陽子這樣對我說。
看見我做的試作品後的感想。
「我是昨天晚餐後才拜見那東西的。
才稍微碰了一下,天就亮了。
讓人不禁覺得是中了什麼魔法」
這,這麼誇張。
「透過玻璃可以看見機台裡面堆積的中銅幣啊。
刺激人不勞而獲的心理。
是說……那裏面不只中銅幣嗎?
還混了大銅幣和銀幣喔。
讓人忍不住想把那個推下來的一直投入中銅幣」
那是山精靈們的主意。
「要不是我想起這是在實驗試作品就不妙了」
陽子投的中銅幣都是事先準備好的,所以一開始就提醒她掉下來的中銅幣也要歸還。
不打算讓村子流行賭博。
而陽子都這樣了……看來還是不要普及為好。
「嗯。
我也不贊成。
不過放在只限一部份有錢人出入的地方應該還行吧」
這樣啊。
反正也做不了幾台。
還是跟山精靈們說差不多就可以了。
「山精靈們還在做什麼嗎?」
機台的改良。
「原來如此。
……機台做好了第一個叫我」
妳這麼在意嗎?
「只是要確認有沒有做得太過火。
啊,說起來麥可在我之後去玩了那個機台」
麥可先生嗎?
「嗯嗯。
眼前就是一堆中銅幣啊。
一定會產生興趣的吧」
說起來武鬥會中都沒看到麥可先生……
「是說,宴會上也沒看到人呢」
……
不會吧?
「不,蠻有可能」
有可能嗎ー。
我和陽子急忙趕到投硬幣掉硬幣的機台設置的地方救援麥可先生。
「等一下!
那座山只差一點就要垮下了啦!」
打算放在有錢人聚集的地方這件事也得重新檢討了。
----
作者
投代幣掉代幣的機台統稱為「pusher」的樣子
本日的情報
有錢人小屋(金幣),耐力(恥力?)測量器
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.69.212.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658980814.A.27E.html
推
07/28 12:03,
1年前
, 1F
07/28 12:03, 1F
→
07/28 12:03,
1年前
, 2F
07/28 12:03, 2F
→
07/28 12:03,
1年前
, 3F
07/28 12:03, 3F
推
07/28 12:04,
1年前
, 4F
07/28 12:04, 4F
推
07/28 12:04,
1年前
, 5F
07/28 12:04, 5F
→
07/28 12:04,
1年前
, 6F
07/28 12:04, 6F
→
07/28 12:05,
1年前
, 7F
07/28 12:05, 7F
推
07/28 12:05,
1年前
, 8F
07/28 12:05, 8F
推
07/28 12:07,
1年前
, 9F
07/28 12:07, 9F
→
07/28 12:08,
1年前
, 10F
07/28 12:08, 10F
→
07/28 12:09,
1年前
, 11F
07/28 12:09, 11F
→
07/28 12:09,
1年前
, 12F
07/28 12:09, 12F
推
07/28 12:10,
1年前
, 13F
07/28 12:10, 13F
推
07/28 12:11,
1年前
, 14F
07/28 12:11, 14F
推
07/28 12:11,
1年前
, 15F
07/28 12:11, 15F
→
07/28 12:11,
1年前
, 16F
07/28 12:11, 16F
推
07/28 12:11,
1年前
, 17F
07/28 12:11, 17F
→
07/28 12:12,
1年前
, 18F
07/28 12:12, 18F
→
07/28 12:13,
1年前
, 19F
07/28 12:13, 19F
推
07/28 12:13,
1年前
, 20F
07/28 12:13, 20F
推
07/28 12:13,
1年前
, 21F
07/28 12:13, 21F
推
07/28 12:13,
1年前
, 22F
07/28 12:13, 22F
推
07/28 12:14,
1年前
, 23F
07/28 12:14, 23F
→
07/28 12:15,
1年前
, 24F
07/28 12:15, 24F
→
07/28 12:15,
1年前
, 25F
07/28 12:15, 25F
推
07/28 12:16,
1年前
, 26F
07/28 12:16, 26F
推
07/28 12:17,
1年前
, 27F
07/28 12:17, 27F
→
07/28 12:17,
1年前
, 28F
07/28 12:17, 28F
推
07/28 12:18,
1年前
, 29F
07/28 12:18, 29F
→
07/28 12:19,
1年前
, 30F
07/28 12:19, 30F
推
07/28 12:19,
1年前
, 31F
07/28 12:19, 31F
推
07/28 12:22,
1年前
, 32F
07/28 12:22, 32F
推
07/28 12:22,
1年前
, 33F
07/28 12:22, 33F
推
07/28 12:23,
1年前
, 34F
07/28 12:23, 34F
推
07/28 12:23,
1年前
, 35F
07/28 12:23, 35F
推
07/28 12:24,
1年前
, 36F
07/28 12:24, 36F
推
07/28 12:25,
1年前
, 37F
07/28 12:25, 37F
→
07/28 12:25,
1年前
, 38F
07/28 12:25, 38F
推
07/28 12:25,
1年前
, 39F
07/28 12:25, 39F
還有 71 則推文
還有 1 段內文
→
07/28 16:45,
1年前
, 111F
07/28 16:45, 111F
推
07/28 16:52,
1年前
, 112F
07/28 16:52, 112F
推
07/28 17:07,
1年前
, 113F
07/28 17:07, 113F
推
07/28 17:28,
1年前
, 114F
07/28 17:28, 114F
推
07/28 17:31,
1年前
, 115F
07/28 17:31, 115F
→
07/28 17:31,
1年前
, 116F
07/28 17:31, 116F
推
07/28 17:59,
1年前
, 117F
07/28 17:59, 117F
推
07/28 19:01,
1年前
, 118F
07/28 19:01, 118F
推
07/28 19:17,
1年前
, 119F
07/28 19:17, 119F
推
07/28 19:37,
1年前
, 120F
07/28 19:37, 120F
推
07/28 19:53,
1年前
, 121F
07/28 19:53, 121F
推
07/28 20:03,
1年前
, 122F
07/28 20:03, 122F
推
07/28 21:01,
1年前
, 123F
07/28 21:01, 123F
推
07/28 21:44,
1年前
, 124F
07/28 21:44, 124F
→
07/28 21:46,
1年前
, 125F
07/28 21:46, 125F
推
07/28 21:54,
1年前
, 126F
07/28 21:54, 126F
推
07/28 22:52,
1年前
, 127F
07/28 22:52, 127F
推
07/28 23:07,
1年前
, 128F
07/28 23:07, 128F
→
07/28 23:12,
1年前
, 129F
07/28 23:12, 129F
→
07/28 23:12,
1年前
, 130F
07/28 23:12, 130F
→
07/28 23:59,
1年前
, 131F
07/28 23:59, 131F
→
07/28 23:59,
1年前
, 132F
07/28 23:59, 132F
推
07/29 00:06,
1年前
, 133F
07/29 00:06, 133F
推
07/29 01:03,
1年前
, 134F
07/29 01:03, 134F
→
07/29 01:04,
1年前
, 135F
07/29 01:04, 135F
推
07/29 01:55,
1年前
, 136F
07/29 01:55, 136F
推
07/29 01:56,
1年前
, 137F
07/29 01:56, 137F
推
07/29 11:15,
1年前
, 138F
07/29 11:15, 138F
→
07/29 11:15,
1年前
, 139F
07/29 11:15, 139F
推
07/29 11:24,
1年前
, 140F
07/29 11:24, 140F
推
07/29 11:27,
1年前
, 141F
07/29 11:27, 141F
推
07/29 11:49,
1年前
, 142F
07/29 11:49, 142F
推
07/29 13:41,
1年前
, 143F
07/29 13:41, 143F
推
07/29 13:48,
1年前
, 144F
07/29 13:48, 144F
推
07/29 15:27,
1年前
, 145F
07/29 15:27, 145F
推
07/30 01:12,
1年前
, 146F
07/30 01:12, 146F
推
07/30 19:05,
1年前
, 147F
07/30 19:05, 147F
推
07/31 09:38,
1年前
, 148F
07/31 09:38, 148F
推
07/31 09:49,
1年前
, 149F
07/31 09:49, 149F
推
07/31 10:45,
1年前
, 150F
07/31 10:45, 150F