[討論] 可以聽中配不看字幕嗎?

看板C_Chat作者 (^Q^)時間1年前 (2022/06/28 12:03), 1年前編輯推噓46(46030)
留言76則, 51人參與, 1年前最新討論串1/4 (看更多)
我是從小字幕看到大派的啦 不管是什麼節目 本國語言還是外國語言都會開字幕的地方 剛Yt跳出阿甘妙世界的影片 看到HBO GO有一個腦衝就訂下去了 結果他的阿甘妙世界雖然有台配 卻沒有中文字幕 而且畫質還爛到可以看到線條變碼賽克 所以大家可以接受不看字幕聽中配嗎? 雖然聽得懂但感覺沒字幕還是怪怪的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.47.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656389003.A.F70.html

06/28 12:04, 1年前 , 1F
舊版獵人~
06/28 12:04, 1F

06/28 12:04, 1年前 , 2F
好像只有台灣人看母語配音還會習慣看字幕的XD
06/28 12:04, 2F

06/28 12:04, 1年前 , 3F
可以啊 你知道古早的卡通頻道是沒字幕的嗎==
06/28 12:04, 3F

06/28 12:04, 1年前 , 4F
可以阿
06/28 12:04, 4F

06/28 12:04, 1年前 , 5F
完全可以 字幕這東西其實很破壞體驗
06/28 12:04, 5F

06/28 12:05, 1年前 , 6F
看新聞也沒字幕阿
06/28 12:05, 6F

06/28 12:06, 1年前 , 7F
字幕目的只是怕聽不懂
06/28 12:06, 7F

06/28 12:06, 1年前 , 8F
不太行,我已經是很習慣「先看而後聽」
06/28 12:06, 8F

06/28 12:06, 1年前 , 9F
迪士尼頻道中配都沒字幕啊,害我很難聽懂唐老鴨在說什麼
06/28 12:06, 9F
這個沒字幕根本沒人聽得懂吧

06/28 12:07, 1年前 , 10F
很久以前的台配動畫是沒有字幕的
06/28 12:07, 10F

06/28 12:07, 1年前 , 11F
只靠聽的……就不太習慣
06/28 12:07, 11F
※ 編輯: mahimahi (1.162.47.164 臺灣), 06/28/2022 12:08:35

06/28 12:08, 1年前 , 12F
一般情形是新聞稿沒字幕,受訪有
06/28 12:08, 12F

06/28 12:11, 1年前 , 13F
有些時候會出現一些專有名詞還是需要字幕
06/28 12:11, 13F

06/28 12:11, 1年前 , 14F
hbo go 很爛,不知道啥時才要引進MAX
06/28 12:11, 14F

06/28 12:11, 1年前 , 15F
唐老鴨大多時候都是聽不懂的沒錯
06/28 12:11, 15F

06/28 12:15, 1年前 , 16F
中文太多諧音字了 沒字幕需要多消耗腦力
06/28 12:15, 16F

06/28 12:15, 1年前 , 17F
小時候看卡通頻道跟迪士尼頻道都沒字母
06/28 12:15, 17F

06/28 12:16, 1年前 , 18F
Netflix上的降世神通也沒有中文字幕給你看
06/28 12:16, 18F

06/28 12:16, 1年前 , 19F
我記得有人針對這件事做過研究
06/28 12:16, 19F

06/28 12:16, 1年前 , 20F
真的是因為語言的問題
06/28 12:16, 20F

06/28 12:17, 1年前 , 21F
yt沒有中字我也不看
06/28 12:17, 21F

06/28 12:17, 1年前 , 22F
可以沒字幕 但前提是講話的人咬字要好 不然有時候根本
06/28 12:17, 22F

06/28 12:17, 1年前 , 23F
聽不懂在說什麼
06/28 12:17, 23F

06/28 12:18, 1年前 , 24F
新聞是直播沒字幕 受訪是預錄才有字幕吧
06/28 12:18, 24F

06/28 12:19, 1年前 , 25F
之前在MOD上看NICKLODEON的海綿寶寶等卡通都是中配沒字幕
06/28 12:19, 25F

06/28 12:21, 1年前 , 26F
可以啊,又不是耳聾,為啥不行
06/28 12:21, 26F

06/28 12:21, 1年前 , 27F
觀看中配的其中一個原因就是不想看字幕
06/28 12:21, 27F

06/28 12:22, 1年前 , 28F
我小時候聽得懂唐老鴨講話,長大以後就不行了
06/28 12:22, 28F

06/28 12:22, 1年前 , 29F
古早時期迪士尼頻道沒字幕看得很痛苦 有時候會不知道
06/28 12:22, 29F

06/28 12:22, 1年前 , 30F
他在說什麼 後來有字幕了才知道字幕的好
06/28 12:22, 30F

06/28 12:23, 1年前 , 31F
不行 太累了 中文不看字幕很容易聽錯或不清楚
06/28 12:23, 31F
※ 編輯: mahimahi (1.162.47.164 臺灣), 06/28/2022 12:24:05

06/28 12:24, 1年前 , 32F
小時候聽得懂企鵝家族 長大後就失去能力了
06/28 12:24, 32F

06/28 12:24, 1年前 , 33F
不是以前有人說是中文是象形文字的關係嗎
06/28 12:24, 33F

06/28 12:25, 1年前 , 34F
不行 我只要漏聽一句就會很痛苦
06/28 12:25, 34F

06/28 12:25, 1年前 , 35F
少部分首播不是直播的,像手語新聞就有字幕,算特例
06/28 12:25, 35F

06/28 12:26, 1年前 , 36F
中文不是只有咬字的問題,而是台詞很多不口語化吧
06/28 12:26, 36F

06/28 12:27, 1年前 , 37F
Mod海綿寶寶也都沒字幕
06/28 12:27, 37F

06/28 12:27, 1年前 , 38F
可以,我喜歡在Netflix上關掉字幕切中配(台配)看吉卜力
06/28 12:27, 38F

06/28 12:27, 1年前 , 39F
系列,可以看到完整畫面的感覺真的不一樣
06/28 12:27, 39F

06/28 12:29, 1年前 , 40F
同音、諧音部分我還好,但也可能跟吉卜力系列的台詞幾乎都
06/28 12:29, 40F

06/28 12:29, 1年前 , 41F
快背起來了也有關XD
06/28 12:29, 41F

06/28 12:31, 1年前 , 42F
之前 NF 子母還沒有支援字幕,聽完了整串的宮崎駿中配
06/28 12:31, 42F

06/28 12:31, 1年前 , 43F
06/28 12:31, 43F

06/28 12:35, 1年前 , 44F
沒看字幕聽不清楚
06/28 12:35, 44F

06/28 12:36, 1年前 , 45F
除非咬字清晰,不然台灣腔很容易會聽錯
06/28 12:36, 45F
※ 編輯: mahimahi (101.10.14.196 臺灣), 06/28/2022 12:37:09

06/28 12:39, 1年前 , 46F
不能太多自創名詞
06/28 12:39, 46F

06/28 12:41, 1年前 , 47F
太依靠字幕聽力變弱,又愛用一些奇怪的網路用語爛梗
06/28 12:41, 47F

06/28 12:42, 1年前 , 48F
不搭畫面只聽聲音有時還真不知生活新聞在報啥
06/28 12:42, 48F

06/28 12:46, 1年前 , 49F
完全不行
06/28 12:46, 49F

06/28 12:47, 1年前 , 50F
中文同音字實在太多了
06/28 12:47, 50F

06/28 12:54, 1年前 , 51F
不能 我需要文字
06/28 12:54, 51F

06/28 12:56, 1年前 , 52F
要看卡通 中華一番 烏龍派出所 舊獵人 或死神等 我覺得直接
06/28 12:56, 52F

06/28 12:56, 1年前 , 53F
聽中配就夠
06/28 12:56, 53F

06/28 12:56, 1年前 , 54F
我覺得問題是 演員或是配音都配的口齒不清 不看字幕根本
06/28 12:56, 54F

06/28 12:56, 1年前 , 55F
不知道在說什麼
06/28 12:56, 55F

06/28 12:57, 1年前 , 56F
會看得很累 常常聽不懂台詞
06/28 12:57, 56F

06/28 12:57, 1年前 , 57F
而且好像是台灣特別愛用字幕 國外很多頻道都是母語配音 沒在
06/28 12:57, 57F

06/28 12:57, 1年前 , 58F
上字幕的
06/28 12:57, 58F

06/28 12:58, 1年前 , 59F
也不是說台灣腔的問題啦 我認識的中國朋友 聽他講話我
06/28 12:58, 59F

06/28 12:58, 1年前 , 60F
就常常聽不懂 超希望現實人生也能有字幕
06/28 12:58, 60F

06/28 12:59, 1年前 , 61F
沒字幕就聽不懂台詞的人在學校要怎麼上課? 怎麼聽演講?
06/28 12:59, 61F

06/28 12:59, 1年前 , 62F
現實中的人還不像聲優演員有上正音班耶
06/28 12:59, 62F

06/28 13:00, 1年前 , 63F
你只要離開電視電腦手機就是沒有字幕的世界
06/28 13:00, 63F

06/28 13:00, 1年前 , 64F
會覺得聽不懂就是制約反應而已
06/28 13:00, 64F

06/28 13:17, 1年前 , 65F
問題是動畫的台詞生活根本不常用,現實聽習慣的日常會話跟
06/28 13:17, 65F

06/28 13:17, 1年前 , 66F
設計過的劇本台詞是兩回事
06/28 13:17, 66F

06/28 13:46, 1年前 , 67F
兩津的台語很棒啊 小時候聽不懂 聽就就會了
06/28 13:46, 67F

06/28 13:53, 1年前 , 68F
習慣要有
06/28 13:53, 68F

06/28 13:54, 1年前 , 69F
沒辦法,沒字幕我還真的聽不懂中文..
06/28 13:54, 69F

06/28 13:55, 1年前 , 70F
以前上課都馬自己讀,上課睡覺啊
06/28 13:55, 70F

06/28 14:09, 1年前 , 71F
不能 一定要字幕
06/28 14:09, 71F

06/28 14:10, 1年前 , 72F
可以但真的不習慣XDD
06/28 14:10, 72F

06/28 14:28, 1年前 , 73F
新聞就用聽的阿
06/28 14:28, 73F

06/28 15:10, 1年前 , 74F
習慣看字幕邊聽
06/28 15:10, 74F

06/28 15:38, 1年前 , 75F
已經要進化到聽不懂中文的階段了嗎
06/28 15:38, 75F

06/28 17:15, 1年前 , 76F
可以 習慣問題 我看串流都盡量不開字幕
06/28 17:15, 76F
文章代碼(AID): #1YkdsBzm (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YkdsBzm (C_Chat)