[閒聊] 動漫後設初見殺哪一個最常被誤用已回收

看板C_Chat作者 (朝霞)時間3年前 (2022/06/24 20:03), 編輯推噓76(782120)
留言200則, 68人參與, 3年前最新討論串1/1
ACG有三大誤用詞:動漫、後設、初見殺。 動漫: 原本的意思是動畫加漫畫,但是近幾年來有越來越多人把動畫(Anime)稱作「動漫」,甚至 出現「我看過這部的動漫,但是沒看過漫畫」這樣的說法,有些用「動漫」稱呼「動畫」 的人,他們對「動漫」的解讀是「會動的漫畫」,但是這個解釋也無法說明沒有漫畫的原 創作品跟小說改編作品。 後設: 這個詞源自於英文的meta,意思是「在...之外」,從觀眾到作品間可以分成很多不同層 次,每個層次只能認知到該層次的事物,讓「內層」的事物,能夠意識到「外層」事物的 表現手法就是所謂的後設,像心跳文學部(Doki Doki Literature Club!)就是典型的後 設作品。有些人一知半解,用自己的認知從字面上解讀,把「後設」理解為「後來加上去 的設定」也是現在常見的誤用。 初見殺: 源自於日文的「初見殺し」,原意為因為遊戲的某些機制,使玩家在初次通關情報完全不 明的情況下容易被殺,同樣是因為有些人望文生義的錯誤理解,將其解讀為「初次挑戰某 一關卡便成功通關」,也有人說我的初見殺是指怪物初次見到我就被我殺掉。 請問這三個誰才是三大誤用詞之首? -- 有個獨自住在公寓大樓的少女,某天晚上她突然聽到樓下有爭吵聲, 走到陽台往下一看正好看到一名男子殺害女子的那一幕, 少女下意識的拿起手機準備報警,就在這時候少女和男子四目交接, 那名男子突然伸出了右手食指,以一定的頻率對著少女戳, 請問那名男子的動作代表什麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.236.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656072199.A.2F7.html

06/24 20:04, 3年前 , 1F
後設吧 幾乎沒看人用對過==
06/24 20:04, 1F

06/24 20:05, 3年前 , 2F
第一個是支語 第二個專有名詞沒聽過還好 第三個就真
06/24 20:05, 2F

06/24 20:05, 3年前 , 3F
的不知道是中文圈哪邊開始誤用的
06/24 20:05, 3F

06/24 20:06, 3年前 , 4F
後設有部分是這翻譯實在太爛才讓人搞不清楚吧
06/24 20:06, 4F

06/24 20:06, 3年前 , 5F
後設有在接觸meta game那些神作的早就有概念了,要也
06/24 20:06, 5F

06/24 20:06, 3年前 , 6F
從沒看過有人用錯初見殺
06/24 20:06, 6F

06/24 20:06, 3年前 , 7F
會用追設來錯開
06/24 20:06, 7F

06/24 20:06, 3年前 , 8F
初見殺用錯的機率靠杯高吧
06/24 20:06, 8F

06/24 20:07, 3年前 , 9F
動漫已經麻痺了 後設真的超白爛 一堆人還用的頭頭是
06/24 20:07, 9F

06/24 20:07, 3年前 , 10F
06/24 20:07, 10F

06/24 20:07, 3年前 , 11F
初見殺蠻多的阿 之前MH板就看過很多次了
06/24 20:07, 11F

06/24 20:07, 3年前 , 12F
至少這裡沒看過?
06/24 20:07, 12F

06/24 20:07, 3年前 , 13F
後設除了翻得不好外本身也是專有名詞,沒概念算正常
06/24 20:07, 13F

06/24 20:08, 3年前 , 14F
你去翻看看法環的心得文,有用對的很少
06/24 20:08, 14F

06/24 20:08, 3年前 , 15F
Steam版 PS版 西洽這邊用到初見殺的錯誤率我覺得有到
06/24 20:08, 15F

06/24 20:08, 3年前 , 16F
七成以上
06/24 20:08, 16F

06/24 20:09, 3年前 , 17F
meta的意思根本不是「在...之外」
06/24 20:09, 17F

06/24 20:10, 3年前 , 18F
這裡是後設吧,不過作為後來的設定的簡稱也不算錯吧
06/24 20:10, 18F

06/24 20:10, 3年前 , 19F
好吧,那類很難的遊戲我玩太少所以沒看這些心得文
06/24 20:10, 19F

06/24 20:11, 3年前 , 20F
所以簽名檔是什麼意思
06/24 20:11, 20F

06/24 20:11, 3年前 , 21F
簽名檔是海龜湯題目
06/24 20:11, 21F

06/24 20:11, 3年前 , 22F
或者說是心理變態測驗,正常人會直覺覺得他只是在警告
06/24 20:11, 22F

06/24 20:12, 3年前 , 23F
隔壁棚滿滿的動漫
06/24 20:12, 23F

06/24 20:12, 3年前 , 24F
實際上「元宇宙」也是可以翻譯為「後設宇宙」啦
06/24 20:12, 24F

06/24 20:13, 3年前 , 25F
後設原來是這意思之前也誤會是後來加設定
06/24 20:13, 25F

06/24 20:13, 3年前 , 26F
你這篇是想釣油門嗎?!
06/24 20:13, 26F

06/24 20:13, 3年前 , 27F
後來追加設定,明明就也有專有名詞,叫「追溯連貫性」
06/24 20:13, 27F

06/24 20:13, 3年前 , 28F
或「追溯修訂」
06/24 20:13, 28F

06/24 20:13, 3年前 , 29F
06/24 20:13, 29F

06/24 20:14, 3年前 , 30F
我這邊沒看過初見殺用反的
06/24 20:14, 30F

06/24 20:14, 3年前 , 31F
明明都有專有名詞,不知為何就沒人在用
06/24 20:14, 31F

06/24 20:15, 3年前 , 32F
而且還是當動詞在用的
06/24 20:15, 32F

06/24 20:15, 3年前 , 33F
太長了(?
06/24 20:15, 33F

06/24 20:16, 3年前 , 34F
meta簡單點的解釋方式就是突破第三面牆,所謂"解釋作
06/24 20:16, 34F

06/24 20:16, 3年前 , 35F
品本身的作品",多半用得好的都是神作級
06/24 20:16, 35F

06/24 20:17, 3年前 , 36F
後設 其他兩個詞其實沒啥關係
06/24 20:17, 36F

06/24 20:18, 3年前 , 37F
shadowblade還沒講完啊 正常人會以為是警告少女 那不正
06/24 20:18, 37F

06/24 20:18, 3年前 , 38F
常人會想啥?叫她下來幫忙?
06/24 20:18, 38F

06/24 20:18, 3年前 , 39F
初見殺沒看過有人誤用
06/24 20:18, 39F
還有 121 則推文
06/25 01:08, 3年前 , 161F
初見殺日文就是指"機制"專門殺第一次見到的"玩家"(你
06/25 01:08, 161F

06/25 01:09, 3年前 , 162F
而不是"玩家"第一次見到"機制"就殺過去,主受詞是反的
06/25 01:09, 162F

06/25 01:09, 3年前 , 163F
中文誤用是完全只讀漢字的結果
06/25 01:09, 163F

06/25 01:10, 3年前 , 164F
初見殺去主詞去受詞,還怪人用錯==?
06/25 01:10, 164F

06/25 01:18, 3年前 , 165F
去懂一下日文好嗎,熊殺し=殺熊的,初見殺し=殺初見的
06/25 01:18, 165F

06/25 01:19, 3年前 , 166F
哪沒限定主受詞,中文誤用是直接搬漢字重新解讀了
06/25 01:19, 166F

06/25 01:21, 3年前 , 167F
用錯就虛心改正 講什麼去主詞去受詞 更顯得無知XD
06/25 01:21, 167F

06/25 01:22, 3年前 , 168F
自己望文生義搞錯用法還可以在那邊叫囂嗆聲是什麼心態
06/25 01:22, 168F

06/25 02:06, 3年前 , 169F
後設翻得很好 本來就是之後整理出的結論 是作品後面追加
06/25 02:06, 169F

06/25 02:08, 3年前 , 170F
的設定太相似才會被誤用 那種應該叫『追設』或『補設』
06/25 02:08, 170F

06/25 02:09, 3年前 , 171F
就是追加與補充設定 誤用詞就像一堆人把光年當時間單位
06/25 02:09, 171F

06/25 02:12, 3年前 , 172F
動漫是指動畫+漫畫 因為這倆個通常都一個作品都會有 所以
06/25 02:12, 172F

06/25 02:12, 3年前 , 173F
不用分開叫很麻煩 就是這同領域同系列的作品一起叫動漫
06/25 02:12, 173F

06/25 05:15, 3年前 , 174F
後設就是非該領域人士的大部分人根本是第一次聽到,所
06/25 05:15, 174F

06/25 05:15, 3年前 , 175F
以直接當新生詞,有邊讀邊的解釋。動漫可能跟時代演變
06/25 05:15, 175F

06/25 05:15, 3年前 , 176F
成不管漫畫動畫都同在電腦上看,區分變少有關。初見殺
06/25 05:15, 176F

06/25 05:15, 3年前 , 177F
一開始應該是有梗切過去的詞久而久之反而約定俗成
06/25 05:15, 177F

06/25 05:21, 3年前 , 178F
不過不管誤用還是亂用故意玩梗,一旦被大眾接受就衍生
06/25 05:21, 178F

06/25 05:21, 3年前 , 179F
新詞新意思了,即便看著不舒服也擋不了的
06/25 05:21, 179F

06/25 05:40, 3年前 , 180F
說「後設」翻得很好的可不可以解釋一下 DCEU 中 meta-hum
06/25 05:40, 180F

06/25 05:40, 3年前 , 181F
ans 的中文應該怎麼表達?
06/25 05:40, 181F

06/25 05:40, 3年前 , 182F
後設人類?
06/25 05:40, 182F

06/25 05:47, 3年前 , 183F
而且在資料庫系統中的 meta-data 反而是要最優先處理的
06/25 05:47, 183F

06/25 05:47, 3年前 , 184F
資料
06/25 05:47, 184F

06/25 06:12, 3年前 , 185F
後設跟動漫都很嚴重
06/25 06:12, 185F

06/25 06:34, 3年前 , 186F
@shadowblade 不愧是雄中113講話就是有料
06/25 06:34, 186F

06/25 07:37, 3年前 , 187F
看推文才知道小熊貓和大熊貓不同科 被兒時讀物誤到現在
06/25 07:37, 187F

06/25 07:47, 3年前 , 188F
meta有兩個意思:after和beyond,近年來又漸漸強化了
06/25 07:47, 188F

06/25 07:47, 3年前 , 189F
about itself 這方面的涵義。在英文裏用meta去抽象化概
06/25 07:47, 189F

06/25 07:47, 3年前 , 190F
念其實也有點模糊化解釋空間。中文翻譯既然無法用音譯也
06/25 07:47, 190F

06/25 07:47, 3年前 , 191F
找不到對應的詞,那在翻譯的時候就要去猜是偏向哪個意思
06/25 07:47, 191F

06/25 07:47, 3年前 , 192F
,沒猜對的話就很難讓人望文生義。
06/25 07:47, 192F

06/25 07:56, 3年前 , 193F
所以meta-human解釋很簡單,就是超越人類的人類... 另一
06/25 07:56, 193F

06/25 07:56, 3年前 , 194F
方面是先有人類才有超越人類的人類。舉個反例,JoJo第二
06/25 07:56, 194F

06/25 07:56, 3年前 , 195F
部的柱之男儘管擁有遠超人類的身體能力但就不符合meta-
06/25 07:56, 195F

06/25 07:56, 3年前 , 196F
human,因為據他們自稱歷史比人類還古老
06/25 07:56, 196F

06/25 08:11, 3年前 , 197F
@iampig951753 你這種講法會讓人覺得在酸w
06/25 08:11, 197F

06/25 08:12, 3年前 , 198F
而且去記人家學校拿出來講這點給人感覺蠻驚恐的(?
06/25 08:12, 198F

06/25 09:08, 3年前 , 199F
GG吧 是雙方盡全力雖敗猶榮 現在根本結束就算爛也在說GG
06/25 09:08, 199F

06/25 10:55, 3年前 , 200F
我靠初見殺會被誤用喔,我老了嗎
06/25 10:55, 200F
文章代碼(AID): #1YjQW7Bt (C_Chat)