[閒聊] SPYxFAMILY除了間諜家家酒 怎麼翻會更好
SPYxFAMILY
台灣叫間諜家家酒
某國叫間諜過家家
日文假名是スパイファミリー
間諜家家酒已經是翻得最好的嗎
還是要翻成間諜家庭會比較好?
或是其他有什麼更好的譯名嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.152.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1652198361.A.6A7.html
※ 編輯: kekebunny (1.200.152.135 臺灣), 05/10/2022 23:59:48
推
05/11 00:00,
2年前
, 1F
05/11 00:00, 1F
推
05/11 00:00,
2年前
, 2F
05/11 00:00, 2F
推
05/11 00:00,
2年前
, 3F
05/11 00:00, 3F
推
05/11 00:00,
2年前
, 4F
05/11 00:00, 4F
推
05/11 00:00,
2年前
, 5F
05/11 00:00, 5F
→
05/11 00:01,
2年前
, 6F
05/11 00:01, 6F
推
05/11 00:01,
2年前
, 7F
05/11 00:01, 7F
推
05/11 00:01,
2年前
, 8F
05/11 00:01, 8F
推
05/11 00:01,
2年前
, 9F
05/11 00:01, 9F
→
05/11 00:02,
2年前
, 10F
05/11 00:02, 10F
→
05/11 00:02,
2年前
, 11F
05/11 00:02, 11F
推
05/11 00:02,
2年前
, 12F
05/11 00:02, 12F
推
05/11 00:03,
2年前
, 13F
05/11 00:03, 13F
→
05/11 00:03,
2年前
, 14F
05/11 00:03, 14F
推
05/11 00:03,
2年前
, 15F
05/11 00:03, 15F
推
05/11 00:04,
2年前
, 16F
05/11 00:04, 16F
→
05/11 00:04,
2年前
, 17F
05/11 00:04, 17F
→
05/11 00:04,
2年前
, 18F
05/11 00:04, 18F
推
05/11 00:04,
2年前
, 19F
05/11 00:04, 19F
推
05/11 00:04,
2年前
, 20F
05/11 00:04, 20F
推
05/11 00:05,
2年前
, 21F
05/11 00:05, 21F
推
05/11 00:05,
2年前
, 22F
05/11 00:05, 22F
推
05/11 00:05,
2年前
, 23F
05/11 00:05, 23F
推
05/11 00:06,
2年前
, 24F
05/11 00:06, 24F
推
05/11 00:06,
2年前
, 25F
05/11 00:06, 25F
推
05/11 00:06,
2年前
, 26F
05/11 00:06, 26F
→
05/11 00:06,
2年前
, 27F
05/11 00:06, 27F
→
05/11 00:07,
2年前
, 28F
05/11 00:07, 28F
推
05/11 00:07,
2年前
, 29F
05/11 00:07, 29F
→
05/11 00:07,
2年前
, 30F
05/11 00:07, 30F
→
05/11 00:07,
2年前
, 31F
05/11 00:07, 31F
→
05/11 00:07,
2年前
, 32F
05/11 00:07, 32F
推
05/11 00:08,
2年前
, 33F
05/11 00:08, 33F
推
05/11 00:08,
2年前
, 34F
05/11 00:08, 34F
推
05/11 00:08,
2年前
, 35F
05/11 00:08, 35F
推
05/11 00:09,
2年前
, 36F
05/11 00:09, 36F
推
05/11 00:09,
2年前
, 37F
05/11 00:09, 37F
→
05/11 00:09,
2年前
, 38F
05/11 00:09, 38F
推
05/11 00:09,
2年前
, 39F
05/11 00:09, 39F
還有 138 則推文
推
05/11 06:54,
2年前
, 178F
05/11 06:54, 178F
推
05/11 07:12,
2年前
, 179F
05/11 07:12, 179F
→
05/11 07:16,
2年前
, 180F
05/11 07:16, 180F
推
05/11 07:17,
2年前
, 181F
05/11 07:17, 181F
推
05/11 07:22,
2年前
, 182F
05/11 07:22, 182F
推
05/11 07:26,
2年前
, 183F
05/11 07:26, 183F
推
05/11 07:34,
2年前
, 184F
05/11 07:34, 184F
推
05/11 07:44,
2年前
, 185F
05/11 07:44, 185F
→
05/11 07:44,
2年前
, 186F
05/11 07:44, 186F
→
05/11 07:44,
2年前
, 187F
05/11 07:44, 187F
推
05/11 07:51,
2年前
, 188F
05/11 07:51, 188F
推
05/11 07:53,
2年前
, 189F
05/11 07:53, 189F
推
05/11 08:05,
2年前
, 190F
05/11 08:05, 190F
→
05/11 08:14,
2年前
, 191F
05/11 08:14, 191F
推
05/11 08:17,
2年前
, 192F
05/11 08:17, 192F
推
05/11 08:18,
2年前
, 193F
05/11 08:18, 193F
→
05/11 08:32,
2年前
, 194F
05/11 08:32, 194F
推
05/11 08:49,
2年前
, 195F
05/11 08:49, 195F
推
05/11 08:57,
2年前
, 196F
05/11 08:57, 196F
推
05/11 09:04,
2年前
, 197F
05/11 09:04, 197F
→
05/11 09:37,
2年前
, 198F
05/11 09:37, 198F
推
05/11 10:13,
2年前
, 199F
05/11 10:13, 199F
推
05/11 10:21,
2年前
, 200F
05/11 10:21, 200F
推
05/11 10:28,
2年前
, 201F
05/11 10:28, 201F
→
05/11 10:38,
2年前
, 202F
05/11 10:38, 202F
→
05/11 11:00,
2年前
, 203F
05/11 11:00, 203F
推
05/11 11:22,
2年前
, 204F
05/11 11:22, 204F
推
05/11 11:24,
2年前
, 205F
05/11 11:24, 205F
推
05/11 11:28,
2年前
, 206F
05/11 11:28, 206F
推
05/11 12:11,
2年前
, 207F
05/11 12:11, 207F
推
05/11 12:23,
2年前
, 208F
05/11 12:23, 208F
推
05/11 12:32,
2年前
, 209F
05/11 12:32, 209F
推
05/11 14:32,
2年前
, 210F
05/11 14:32, 210F
推
05/11 18:28,
2年前
, 211F
05/11 18:28, 211F
推
05/11 20:18,
2年前
, 212F
05/11 20:18, 212F
推
05/13 00:55,
2年前
, 213F
05/13 00:55, 213F
→
05/13 23:06,
2年前
, 214F
05/13 23:06, 214F
推
05/14 11:19,
2年前
, 215F
05/14 11:19, 215F
推
05/14 13:09,
2年前
, 216F
05/14 13:09, 216F
推
05/15 19:49,
2年前
, 217F
05/15 19:49, 217F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):