[閒聊] 派對咖孔明的台灣翻譯

看板C_Chat作者 (ZM)時間2年前 (2022/04/23 22:14), 編輯推噓18(604269)
留言171則, 122人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
在台灣的語境裡 其實應該叫做「聽團仔孔明」才對吧 這個翻譯才100%合 Paripi: 意味:パーティーやイベント好きな人々 喜歡Party或活動的人 但英美與日本的Party意思其實和台灣的Party不太一樣 英美日本的Party幾乎都會唱歌 但台灣的Party比較是人在玩沒人在看表演 有認真看表演的其實叫聽團仔 流行於大學生和35-的年輕人 聽團仔孔明 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.196.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650723252.A.9E5.html

04/23 22:15, 2年前 , 1F
聽團仔是啥?
04/23 22:15, 1F

04/23 22:15, 2年前 , 2F
取這個名字很多人會直接跳過 看不懂是啥
04/23 22:15, 2F

04/23 22:15, 2年前 , 3F
就是喜歡Party或活動的人
04/23 22:15, 3F

04/23 22:16, 2年前 , 4F
宣傳失敗 沒吸引到他人眼球
04/23 22:16, 4F

04/23 22:16, 2年前 , 5F
那就是party定義錯了 而不是這個譯名錯了= =
04/23 22:16, 5F

04/23 22:17, 2年前 , 6F
台灣人最愛的Party應該是另一個意思
04/23 22:17, 6F

04/23 22:17, 2年前 , 7F
這名字很不直觀
04/23 22:17, 7F

04/23 22:17, 2年前 , 8F
派對浪客聽起來蠻帥的
04/23 22:17, 8F

04/23 22:18, 2年前 , 9F
歐美趴踢也是在玩啊
04/23 22:18, 9F

04/23 22:19, 2年前 , 10F
蛤 英子不都說幾乎沒甚麼人在聽他唱歌了
04/23 22:19, 10F

04/23 22:20, 2年前 , 11F
聽團仔聽起來差好多
04/23 22:20, 11F

04/23 22:20, 2年前 , 12F
看日本人平常講Paripi指的喜歡派對也不是學術那種鑑賞
04/23 22:20, 12F

04/23 22:20, 2年前 , 13F
系的喜歡吧 比較像講潮潮夜店咖那類人
04/23 22:20, 13F

04/23 22:20, 2年前 , 14F
什麼是聽團仔
04/23 22:20, 14F

04/23 22:21, 2年前 , 15F
酒店裡的孔明
04/23 22:21, 15F

04/23 22:21, 2年前 , 16F
聽團仔這三個字第一次看到 你還敢說這是本土化
04/23 22:21, 16F

04/23 22:21, 2年前 , 17F
用一個沒甚麼人聽過的名詞取代派對浪客 你真行
04/23 22:21, 17F

04/23 22:22, 2年前 , 18F
不是這樣的,動畫中的孔明也並不是以參加party為主題
04/23 22:22, 18F

04/23 22:22, 2年前 , 19F
聽團仔又是啥
04/23 22:22, 19F

04/23 22:22, 2年前 , 20F
這樣還不如叫夜店咖孔明
04/23 22:22, 20F

04/23 22:22, 2年前 , 21F
パリピ的意思包含了喜歡慶典、萬聖節、夜店這種人多
04/23 22:22, 21F

04/23 22:23, 2年前 , 22F
有笑
04/23 22:23, 22F

04/23 22:23, 2年前 , 23F
這個詞還蠻新的耶 2019的詞的樣子
04/23 22:23, 23F

04/23 22:23, 2年前 , 24F
活動的人,所以只是一個含意廣泛的流行語
04/23 22:23, 24F

04/23 22:23, 2年前 , 25F
聽團仔知道的更少吧
04/23 22:23, 25F

04/23 22:23, 2年前 , 26F
而且Paripi範圍本身就很廣 你這就像在說會畫畫的宅宅不
04/23 22:23, 26F

04/23 22:23, 2年前 , 27F
叫宅宅叫畫師才對
04/23 22:23, 27F

04/23 22:23, 2年前 , 28F
跑趴仔吧 跟聽團差很多
04/23 22:23, 28F

04/23 22:24, 2年前 , 29F
取一個少人知道的有比較好嗎==
04/23 22:24, 29F

04/23 22:24, 2年前 , 30F
派對浪客跟聽團仔哪個標題比較能吸引讀者我就不說了
04/23 22:24, 30F

04/23 22:24, 2年前 , 31F
第一次知道聽團仔這個詞
04/23 22:24, 31F

04/23 22:24, 2年前 , 32F
如果取聽團仔孔明 我連看都懶得看==
04/23 22:24, 32F

04/23 22:24, 2年前 , 33F
不管美日台,party都是指涉同一事物,只是內容不同
04/23 22:24, 33F

04/23 22:24, 2年前 , 34F
パリピ在日文通用解釋就是玩咖啦
04/23 22:24, 34F

04/23 22:24, 2年前 , 35F
才不是
04/23 22:24, 35F

04/23 22:25, 2年前 , 36F
玩孔明咖
04/23 22:25, 36F

04/23 22:25, 2年前 , 37F
好聽一點就是喜歡派對跟熱鬧,直接一點就是夜店仔
04/23 22:25, 37F

04/23 22:25, 2年前 , 38F
因此純以翻譯來說派對咖沒有什麼語意上的問題
04/23 22:25, 38F

04/23 22:25, 2年前 , 39F
聽團仔
04/23 22:25, 39F
還有 92 則推文
04/24 00:44, 2年前 , 132F
之類的團臉書發文都用過這個詞啊
04/24 00:44, 132F

04/24 00:50, 2年前 , 133F
孔明都直接進入業界不太算聽團仔
04/24 00:50, 133F

04/24 00:59, 2年前 , 134F
第一次聽到這詞…
04/24 00:59, 134F

04/24 01:02, 2年前 , 135F
這是動漫 就問平常接觸ACG圈的有多少聽過聽團仔這詞
04/24 01:02, 135F

04/24 01:04, 2年前 , 136F
拿一個文青圈樂團圈才知道的詞當ACG作品名很適合?
04/24 01:04, 136F

04/24 01:10, 2年前 , 137F
諸葛亮的歌廳秀更好
04/24 01:10, 137F

04/24 01:14, 2年前 , 138F
有夠小眾的詞 翻派對咖先騙人進來看才好
04/24 01:14, 138F

04/24 01:37, 2年前 , 139F
我被推文震驚了 ptt真的已經變成老人社群了…
04/24 01:37, 139F

04/24 01:40, 2年前 , 140F
嘔嘔嘔 小圈圈滾
04/24 01:40, 140F

04/24 01:47, 2年前 , 141F
如只為貼近語義去翻譯、只是表層、讓閱眾能夠一看就懂、才
04/24 01:47, 141F

04/24 01:47, 2年前 , 142F
是翻譯真義
04/24 01:47, 142F

04/24 01:57, 2年前 , 143F
搓團仔湯孔明(O)
04/24 01:57, 143F

04/24 02:06, 2年前 , 144F
拿一個小圈圈才知道的名字出來翻是?
04/24 02:06, 144F

04/24 02:20, 2年前 , 145F
真假原來一堆人沒聽過聽團仔嗎dad
04/24 02:20, 145F

04/24 02:20, 2年前 , 146F
工三小
04/24 02:20, 146F

04/24 02:21, 2年前 , 147F
第一次知道聽團仔是冷門詞欸笑死
04/24 02:21, 147F

04/24 02:22, 2年前 , 148F
但同意翻成聽團仔不好
04/24 02:22, 148F

04/24 02:25, 2年前 , 149F
C洽臭宅哪會聽隻到聽團仔這詞
04/24 02:25, 149F

04/24 02:26, 2年前 , 150F
04/24 02:26, 150F

04/24 03:59, 2年前 , 151F
聽團仔竟然這麼多人沒聽過?雖然翻聽團我覺得也不優
04/24 03:59, 151F

04/24 04:00, 2年前 , 152F
但也太扯了吧
04/24 04:00, 152F

04/24 04:00, 2年前 , 153F
這哪算冷門詞啊笑死
04/24 04:00, 153F

04/24 04:01, 2年前 , 154F
86的宅宅朋友也都知道這個詞啊
04/24 04:01, 154F

04/24 04:18, 2年前 , 155F
第一次聽到這詞…
04/24 04:18, 155F

04/24 06:40, 2年前 , 156F

04/24 06:41, 2年前 , 157F
派對咖才對 孔明弄到澀谷人人知曉又不是靠唱歌
04/24 06:41, 157F

04/24 08:20, 2年前 , 158F
沒聽過這個詞
04/24 08:20, 158F

04/24 08:33, 2年前 , 159F
聽團仔好難聽啊
04/24 08:33, 159F

04/24 08:48, 2年前 , 160F
這裡是西洽 很多人沒聽過我覺得不意外啊
04/24 08:48, 160F

04/24 11:44, 2年前 , 161F
翻譯不簡單
04/24 11:44, 161F

04/24 12:01, 2年前 , 162F
翻成聽團仔確實不妥(畢竟不合劇情),但說沒聽過
04/24 12:01, 162F

04/24 12:01, 2年前 , 163F
聽團仔這詞就真的讓人傻眼
04/24 12:01, 163F

04/24 12:42, 2年前 , 164F
沒懂,聽團不是只有聽/看沒,有負責表演嗎
04/24 12:42, 164F

04/24 12:42, 2年前 , 165F
所以這個詞到底是流行在哪個群體?
04/24 12:42, 165F

04/24 12:49, 2年前 , 166F
原來是獨立音樂圈的用詞
04/24 12:49, 166F

04/24 12:49, 2年前 , 167F
小眾群體挖出來的詞難怪我們會不懂
04/24 12:49, 167F

04/24 12:53, 2年前 , 168F
原來西恰這麼多人不知道聽團仔 仔細想族群好像就懂了
04/24 12:53, 168F

04/24 13:15, 2年前 , 169F
真的沒聽過
04/24 13:15, 169F

04/24 13:34, 2年前 , 170F
確實
04/24 13:34, 170F

04/24 15:27, 2年前 , 171F
比溝通魯蛇還爛
04/24 15:27, 171F
文章代碼(AID): #1YP0cqdb (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YP0cqdb (C_Chat)