[閒聊] 超譯作者的表達意圖
如標題所說的狀況
最有名的就是「國文老師的藍色窗簾」了吧
簡直到了迷因的程度
前一陣子井上老師公佈了灌籃高手最新電影版的消息
讓坊間又小小燃起一陣灌籃高手的熱潮
在那段時間我聽到這麼一個說法
「山王篇櫻木最後那一球,不是用華麗的灌籃而是最基礎的跳投,其實是井上雄彥想傳達的一個概念:就算你是個能飛在空中的天才,基礎跟大量的練習才是決定成果的根本。」
道理是沒錯的
但是從山王下半場開始的一切場景安排
櫻木受傷限制移動
赤木壓線出手的場邊傳球
流川跳投被包夾不得不傳給禁區外的櫻木
感覺最後一球給跳投是順理成章的事情
井上老師根本沒想那麼多
只是照著合理的方向畫出來而已
雖然沒有很誇張
但是這應該也算是超譯作者的意圖吧
動漫畫界還有哪些容易被超譯的名畫面咧?
--
神燈精靈:「你把我放了出來,陌生人。許願吧,這是我給你的回報。」
肥宅:「我希望能在死前破處!」
肥宅獲得永生。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.111.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1642046600.A.650.html
→
01/13 12:04,
3年前
, 1F
01/13 12:04, 1F
→
01/13 12:05,
3年前
, 2F
01/13 12:05, 2F
→
01/13 12:05,
3年前
, 3F
01/13 12:05, 3F
→
01/13 12:05,
3年前
, 4F
01/13 12:05, 4F
→
01/13 12:06,
3年前
, 5F
01/13 12:06, 5F
推
01/13 12:07,
3年前
, 6F
01/13 12:07, 6F
→
01/13 12:08,
3年前
, 7F
01/13 12:08, 7F
→
01/13 12:08,
3年前
, 8F
01/13 12:08, 8F
推
01/13 12:11,
3年前
, 9F
01/13 12:11, 9F
推
01/13 12:12,
3年前
, 10F
01/13 12:12, 10F
推
01/13 12:13,
3年前
, 11F
01/13 12:13, 11F
推
01/13 12:18,
3年前
, 12F
01/13 12:18, 12F
→
01/13 12:21,
3年前
, 13F
01/13 12:21, 13F
推
01/13 12:22,
3年前
, 14F
01/13 12:22, 14F
推
01/13 12:23,
3年前
, 15F
01/13 12:23, 15F
→
01/13 12:23,
3年前
, 16F
01/13 12:23, 16F
→
01/13 12:23,
3年前
, 17F
01/13 12:23, 17F
→
01/13 12:23,
3年前
, 18F
01/13 12:23, 18F
→
01/13 12:25,
3年前
, 19F
01/13 12:25, 19F
→
01/13 12:29,
3年前
, 20F
01/13 12:29, 20F
→
01/13 12:29,
3年前
, 21F
01/13 12:29, 21F
推
01/13 12:37,
3年前
, 22F
01/13 12:37, 22F
推
01/13 12:37,
3年前
, 23F
01/13 12:37, 23F
→
01/13 12:39,
3年前
, 24F
01/13 12:39, 24F
→
01/13 12:39,
3年前
, 25F
01/13 12:39, 25F
推
01/13 12:40,
3年前
, 26F
01/13 12:40, 26F
→
01/13 12:41,
3年前
, 27F
01/13 12:41, 27F
→
01/13 12:41,
3年前
, 28F
01/13 12:41, 28F
→
01/13 12:41,
3年前
, 29F
01/13 12:41, 29F
→
01/13 12:42,
3年前
, 30F
01/13 12:42, 30F
→
01/13 12:42,
3年前
, 31F
01/13 12:42, 31F
推
01/13 12:42,
3年前
, 32F
01/13 12:42, 32F
推
01/13 12:49,
3年前
, 33F
01/13 12:49, 33F
→
01/13 12:51,
3年前
, 34F
01/13 12:51, 34F
推
01/13 12:53,
3年前
, 35F
01/13 12:53, 35F
→
01/13 13:04,
3年前
, 36F
01/13 13:04, 36F
→
01/13 13:04,
3年前
, 37F
01/13 13:04, 37F
→
01/13 13:07,
3年前
, 38F
01/13 13:07, 38F
→
01/13 13:07,
3年前
, 39F
01/13 13:07, 39F
推
01/13 13:07,
3年前
, 40F
01/13 13:07, 40F
→
01/13 13:08,
3年前
, 41F
01/13 13:08, 41F
推
01/13 13:14,
3年前
, 42F
01/13 13:14, 42F
→
01/13 13:15,
3年前
, 43F
01/13 13:15, 43F
推
01/13 13:26,
3年前
, 44F
01/13 13:26, 44F

推
01/13 16:15,
3年前
, 45F
01/13 16:15, 45F
→
01/13 17:00,
3年前
, 46F
01/13 17:00, 46F
推
01/13 17:36,
3年前
, 47F
01/13 17:36, 47F