Re: [閒聊] 為何日本武士可以 中華武俠就不行?
※ 引述《kimisawa (楊回血了。)》之銘言:
: 說真的中文武俠沒有一個系統化的翻譯才是很傷的地方
其實有....
https://www.webnovel.com/###
這網站能找到中式奇幻創作和翻譯。
https://www.webnovel.com/stories/novel-eastern-male
另一個中式奇幻網站
https://www.wuxiaworld.com/
中國那一直有在做這種翻譯。而且不少是歐美粉絲自發性的翻譯。
幾個簡單字眼
Cultivation = 修仙
Immortal Dao = 仙道
Immortals = 仙人
--
我的故事可不那麼讓人覺得舒服。它不是那種有著甜蜜歡樂情節的幻想小說。
我的故事充滿了混亂而又難以察覺的陰影,充滿了瘋狂和噩夢,
和那些不再自欺欺人地生活的人們一樣。
──赫曼‧赫塞──
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.215.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1629762057.A.CD9.html
※ wizardfizban:轉錄至看板 CFantasy 08/24 07:50
→
08/24 08:08,
4年前
, 1F
08/24 08:08, 1F
→
08/24 08:09,
4年前
, 2F
08/24 08:09, 2F
推
08/24 08:42,
4年前
, 3F
08/24 08:42, 3F
→
08/24 08:43,
4年前
, 4F
08/24 08:43, 4F
※ 編輯: wizardfizban (61.224.215.87 臺灣), 08/24/2021 08:45:19
→
08/24 09:06,
4年前
, 5F
08/24 09:06, 5F
→
08/24 09:07,
4年前
, 6F
08/24 09:07, 6F
→
08/24 10:48,
4年前
, 7F
08/24 10:48, 7F
推
08/24 12:59,
4年前
, 8F
08/24 12:59, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 20 之 27 篇):