Re: [Vtuber] 有沒有翻譯偷開收益的狀況啊

看板C_Chat作者 (CY)時間3年前 (2020/12/11 02:54), 3年前編輯推噓8(8023)
留言31則, 10人參與, 3年前最新討論串3/44 (看更多)
※ 引述《anjuchika (起司)》之銘言: : 原串:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&snA=6058790 : 剛剛逛巴哈時看到一篇在烤肉man私人語音群的一張圖 : https://i.imgur.com/NHHHszx.jpg
: 記得之前好像有討論過吧 : 我只覺得蠻不妥的 : 然後又看到某個領頭羊在裡面 : 好像就說的過去了 : 只是我平常都用Premium會員 所以看不到到底有沒有廣告就是了 : 各位怎麼看呀 : 更新截圖 這就跟Twitch盜播一樣啊 拿別人作品收錢文化 在台灣行之有年了 這行為本來就錯誤的沒什麼好狡辯 但也只有版權方能處理,我們只能口頭上譴責 抵制有用嗎? 當然沒用 其實我本來就對盜版 盜版 盜片沒甚麼感覺,但是 一直合理化自己違法的行為就很奇怪 啊。 這就好像,你本來是一個化學老師,得了癌症,就可以去製毒 販毒 甚至殺人嗎? 不能阿 不管你有什麼理由,違法就是違法了,只是版權方懶得提告這些賠不起的雜魚們而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.17.146 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607626460.A.B48.html

12/11 02:55, 3年前 , 1F
你的舉例我好像哪裡看過
12/11 02:55, 1F

12/11 02:56, 3年前 , 2F
XX毒師
12/11 02:56, 2F

12/11 02:58, 3年前 , 3F
TIGHT TIGHT TIGHT
12/11 02:58, 3F

12/11 02:58, 3年前 , 4F
12/11 02:58, 4F

12/11 02:59, 3年前 , 5F
絕命烤肉man
12/11 02:59, 5F
老實說他們言論真的很糟糕,人家公司都講清楚說明白 不能開收益了,今天換成鬼滅 他們敢這麼做嗎? 一定不敢,去偷鬼滅影片 自己翻譯之後上架youtube,這些人一定 沒那個卵蛋這樣做,他們就看準了Vtuber圈子小 才會講這些歪理。

12/11 03:09, 3年前 , 6F
就既得利益者護航 那幾個愛播YT片的實況台粉絲也覺得
12/11 03:09, 6F

12/11 03:10, 3年前 , 7F
看影片好有效果為什麼不能看一樣 在這邊說有人實況播片
12/11 03:10, 7F

12/11 03:11, 3年前 , 8F
會幹翻他 但是字幕組開收益就那是人家應得的媽幹嘛這樣
12/11 03:11, 8F
開收益可以跟公司談合約阿,日文不是很好? 講真的沒挖出來你要怎麼亂搞沒差,都被挖 出來了,還一堆歪理,跟那些罪犯有87%像。 ※ 編輯: hayate232 (118.166.17.146 臺灣), 12/11/2020 03:13:54

12/11 03:30, 3年前 , 9F
公司印象是說要來跟我講 我說可以就可以
12/11 03:30, 9F

12/11 03:30, 3年前 , 10F
所以正常你要開是去跟holo談喇
12/11 03:30, 10F

12/11 07:56, 3年前 , 11F
你看一堆人護航就知道
12/11 07:56, 11F

12/11 07:56, 3年前 , 12F
台灣還是有一堆支那個性的人 可悲
12/11 07:56, 12F

12/11 10:13, 3年前 , 13F
真的最瞧不起那種開台看別人YT或動畫的垃圾實況台
12/11 10:13, 13F

12/13 08:39, 3年前 , 14F
盜版都討論幾年了
12/13 08:39, 14F

12/13 08:39, 3年前 , 15F
撇開烤肉man的發言問題
12/13 08:39, 15F

12/13 08:39, 3年前 , 16F
沒有盜版會有一個很嚴重的問題
12/13 08:39, 16F

12/13 08:39, 3年前 , 17F
就是流動性會出問題 基本上盜版只要不影響作品本身的利
12/13 08:39, 17F

12/13 08:39, 3年前 , 18F
潤都能視為提供作品的流通性
12/13 08:39, 18F

12/13 08:39, 3年前 , 19F
流通性在市場的地位是看不見摸不著
12/13 08:39, 19F

12/13 08:39, 3年前 , 20F
可是市場不能沒有它的存在
12/13 08:39, 20F

12/13 08:39, 3年前 , 21F
為什麼這次VT會紅起來 跟大量歐美 日本 中文圈的翻譯提
12/13 08:39, 21F

12/13 08:39, 3年前 , 22F
供大量流通性有很大關係
12/13 08:39, 22F

12/13 08:39, 3年前 , 23F
至於要知道流通性是什麼 有什麼作用
12/13 08:39, 23F

12/13 08:39, 3年前 , 24F
沒有會發生什麼事 左轉去學資本市場運作
12/13 08:39, 24F

12/13 08:39, 3年前 , 25F
2008 跟今年經濟衰退都是很好的切入點
12/13 08:39, 25F

12/13 08:39, 3年前 , 26F
我直接說在翻譯的收益壯大之前
12/13 08:39, 26F

12/13 08:39, 3年前 , 27F
cover絕對不會處理 因為處理了沒利益外還會虧本
12/13 08:39, 27F

12/13 08:39, 3年前 , 28F
至於什麼跟公司談翻譯合約這根本鬼扯
12/13 08:39, 28F

12/13 08:39, 3年前 , 29F
你各位知道這種合約都是要簽到 總經理 董事層級的嗎....
12/13 08:39, 29F

12/13 08:39, 3年前 , 30F
..?連同海外翻譯至少也有上百個烤肉man
12/13 08:39, 30F

12/13 08:39, 3年前 , 31F
holo這麼缺人 根本不可能有時間搞這東西
12/13 08:39, 31F
文章代碼(AID): #1VqcxSj8 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 44 篇):
文章代碼(AID): #1VqcxSj8 (C_Chat)