Re: [新聞] 翻譯有內鬼!魔物獵人電影辱華中國緊急下架
: 原台詞:
: 「 look at my knees」
: -「 what?」
: 「what kind of knees are these?」
: 「Chinese」
: 而中國翻譯則變成:
: 「你看我膝蓋下面」
: 「知道我膝蓋下面有什麼嗎?」
: 「有黃金」
: 有些看過的網友則表示電影中這個橋段是由「黃種人」自己說出這段話,因此不認為有這
: 麼嚴重(像黑人說自己 N word),但也有人認為這個諧音笑話的起源就是帶有歧視黃種
: 人的意味,已經算是地圖砲了。
: https://game.nownews.com/news/20201204/3284838/
剛去看某臉書
原來這笑話是在講中國人和日本人 動不動就下跪
恩 挺貼切
難怪我看不懂
對了 別問我來源
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.197.149 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607093226.A.FD9.html
※ 編輯: Swampert (36.228.197.149 臺灣), 12/04/2020 22:47:18
→
12/04 22:53,
3年前
, 1F
12/04 22:53, 1F
推
12/04 22:53,
3年前
, 2F
12/04 22:53, 2F
推
12/04 22:55,
3年前
, 3F
12/04 22:55, 3F
→
12/04 22:55,
3年前
, 4F
12/04 22:55, 4F
→
12/04 22:55,
3年前
, 5F
12/04 22:55, 5F
我看到黃金 原來有寫喔
→
12/04 23:03,
3年前
, 6F
12/04 23:03, 6F
※ 編輯: Swampert (36.228.197.149 臺灣), 12/04/2020 23:06:17
推
12/04 23:07,
3年前
, 7F
12/04 23:07, 7F
推
12/04 23:16,
3年前
, 8F
12/04 23:16, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):