[討論] FGO外送茶偉人大戰
這幾天看日本人幫FGO做標籤看到
「イキリ鯖太郎」→意指遊戲主人公藤丸立香?看下來影射代入立香的玩家的言論居多?
「オナホピカチュウ」→指瑪修
再來最新的Tag
「デリヘル偉人バトル」→指遊戲內那群角色們。
デリヘル翻成外送茶不知道對不對,反正就是指風俗行業的那個吧= =
討論串我是看這裡
https://togetter.com/li/1419176
https://i.imgur.com/Pk4zqcV.jpg
這圖說的大概是這樣我簡略翻一下大意:傳播妹(デリヘル嬢)跟遊戲裡面設定相似的地方很
多。
然後遊戲把很多偉人性轉成女性,這一點把它解釋成偉人的名字=傳播妹在用的源氏名就想
得通了。
P.S.:遊女(娼妓)古來自平安時代起就有使用異於本名的風雅名字的習慣,由於江戶時代
在遊郭的遊女使用了源氏名(此時和源氏物語無關的「源氏名」開始變多),在日本色情業
等工作的女性所使用的化名也因此稱為源氏名(即妓名),久而成習。by wiki百科
然後就是這些遊戲女角很快就會喜歡上主人公(或不討厭玩家?,遊戲角色可以短時間內賺
到一大把鈔票(轉蛋卡池抽卡?)
再來
Shadow Border(虛數潛航艇):叫傳播妹的計程車
呼符:優惠卷
限定角:雷亞傳播妹
靈衣:cosplay選擇
我為了抽OO角色花了多少錢的推特文=我為了OO小姐貢獻了多少的炫耀文
這樣想就完全符合了
———————
這張圖講的,跟台灣我聽到的電子娼妓這詞好像。
為什麼動畫播出的現在,會在日本出現這麼多Tag了呢 今更?
因為曝光率變多了?知名度又變高了?
跟往常一樣的無聊嫉妒炒作?
不過一堆Tag看下來反應最激烈的是「イキリ鯖太郎」呢 這個標籤到底是哪個地方傷害力那
麼高呢?
角色被形容成娼妓反而無妨?
不管如何,日本這些凶宅(?)還會生出什麼標籤,還是被鎮火。下集待續?
http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im9751023
https://i.imgur.com/rhxwbbV.jpg
順帶一提,我個人還是很享受Fgo動畫的作畫力的 。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.133.81 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1571709501.A.34A.html
推
10/22 10:00,
4年前
, 1F
10/22 10:00, 1F
推
10/22 10:00,
4年前
, 2F
10/22 10:00, 2F
※ 編輯: s50189 (49.217.133.81 臺灣), 10/22/2019 10:01:04
推
10/22 10:01,
4年前
, 3F
10/22 10:01, 3F
→
10/22 10:01,
4年前
, 4F
10/22 10:01, 4F
推
10/22 10:02,
4年前
, 5F
10/22 10:02, 5F
推
10/22 10:02,
4年前
, 6F
10/22 10:02, 6F
推
10/22 10:04,
4年前
, 7F
10/22 10:04, 7F
比較意外的日本最近才火起來對FGO的批評密度,有什麼東西爆發了?
→
10/22 10:05,
4年前
, 8F
10/22 10:05, 8F
※ 編輯: s50189 (49.217.133.81 臺灣), 10/22/2019 10:06:05
→
10/22 10:06,
4年前
, 9F
10/22 10:06, 9F
→
10/22 10:07,
4年前
, 10F
10/22 10:07, 10F
→
10/22 10:07,
4年前
, 11F
10/22 10:07, 11F
→
10/22 10:07,
4年前
, 12F
10/22 10:07, 12F
推
10/22 10:07,
4年前
, 13F
10/22 10:07, 13F
推
10/22 10:08,
4年前
, 14F
10/22 10:08, 14F
感謝!
※ 編輯: s50189 (49.217.133.81 臺灣), 10/22/2019 10:09:30
推
10/22 10:09,
4年前
, 15F
10/22 10:09, 15F
→
10/22 10:09,
4年前
, 16F
10/22 10:09, 16F
推
10/22 10:11,
4年前
, 17F
10/22 10:11, 17F
→
10/22 10:12,
4年前
, 18F
10/22 10:12, 18F
這圈子派系意外的多呢?
→
10/22 10:13,
4年前
, 19F
10/22 10:13, 19F
→
10/22 10:13,
4年前
, 20F
10/22 10:13, 20F
※ 編輯: s50189 (49.217.133.81 臺灣), 10/22/2019 10:13:57
推
10/22 10:14,
4年前
, 21F
10/22 10:14, 21F
推
10/22 10:14,
4年前
, 22F
10/22 10:14, 22F
有些日本玩家覺得外送茶那詞的語感很好 很有趣 咦 跟電子娼妓感想也一樣
→
10/22 10:15,
4年前
, 23F
10/22 10:15, 23F
推
10/22 10:15,
4年前
, 24F
10/22 10:15, 24F
推
10/22 10:16,
4年前
, 25F
10/22 10:16, 25F
→
10/22 10:16,
4年前
, 26F
10/22 10:16, 26F
→
10/22 10:16,
4年前
, 27F
10/22 10:16, 27F
我看到人統計出FGO女角佔六成 男四成 反感點在這裡...?
※ 編輯: s50189 (49.217.133.81 臺灣), 10/22/2019 10:16:24
推
10/22 10:16,
4年前
, 28F
10/22 10:16, 28F
推
10/22 10:17,
4年前
, 29F
10/22 10:17, 29F
→
10/22 10:17,
4年前
, 30F
10/22 10:17, 30F
→
10/22 10:17,
4年前
, 31F
10/22 10:17, 31F
還有 328 則推文
還有 59 段內文
→
10/22 17:47,
4年前
, 360F
10/22 17:47, 360F
→
10/22 17:47,
4年前
, 361F
10/22 17:47, 361F
推
10/22 17:47,
4年前
, 362F
10/22 17:47, 362F
→
10/22 17:47,
4年前
, 363F
10/22 17:47, 363F
→
10/22 17:48,
4年前
, 364F
10/22 17:48, 364F
→
10/22 17:49,
4年前
, 365F
10/22 17:49, 365F
推
10/22 17:49,
4年前
, 366F
10/22 17:49, 366F
→
10/22 17:49,
4年前
, 367F
10/22 17:49, 367F
→
10/22 17:50,
4年前
, 368F
10/22 17:50, 368F
→
10/22 17:51,
4年前
, 369F
10/22 17:51, 369F
推
10/22 17:51,
4年前
, 370F
10/22 17:51, 370F
→
10/22 17:51,
4年前
, 371F
10/22 17:51, 371F
推
10/22 17:54,
4年前
, 372F
10/22 17:54, 372F
→
10/22 17:54,
4年前
, 373F
10/22 17:54, 373F
→
10/22 17:56,
4年前
, 374F
10/22 17:56, 374F
→
10/22 17:57,
4年前
, 375F
10/22 17:57, 375F
→
10/22 17:58,
4年前
, 376F
10/22 17:58, 376F
→
10/22 17:58,
4年前
, 377F
10/22 17:58, 377F
推
10/22 18:03,
4年前
, 378F
10/22 18:03, 378F
→
10/22 18:03,
4年前
, 379F
10/22 18:03, 379F
→
10/22 18:03,
4年前
, 380F
10/22 18:03, 380F
推
10/22 18:05,
4年前
, 381F
10/22 18:05, 381F
→
10/22 18:06,
4年前
, 382F
10/22 18:06, 382F
→
10/22 18:07,
4年前
, 383F
10/22 18:07, 383F
→
10/22 18:08,
4年前
, 384F
10/22 18:08, 384F
→
10/22 18:09,
4年前
, 385F
10/22 18:09, 385F
推
10/22 18:18,
4年前
, 386F
10/22 18:18, 386F
→
10/22 18:18,
4年前
, 387F
10/22 18:18, 387F
→
10/22 18:18,
4年前
, 388F
10/22 18:18, 388F
→
10/22 18:18,
4年前
, 389F
10/22 18:18, 389F
推
10/22 19:14,
4年前
, 390F
10/22 19:14, 390F
→
10/22 19:15,
4年前
, 391F
10/22 19:15, 391F
→
10/22 19:15,
4年前
, 392F
10/22 19:15, 392F
→
10/22 19:21,
4年前
, 393F
10/22 19:21, 393F
→
10/22 19:22,
4年前
, 394F
10/22 19:22, 394F
推
10/22 22:22,
4年前
, 395F
10/22 22:22, 395F
→
10/22 22:22,
4年前
, 396F
10/22 22:22, 396F
→
10/22 22:23,
4年前
, 397F
10/22 22:23, 397F
推
10/23 00:09,
4年前
, 398F
10/23 00:09, 398F
推
10/23 10:15,
4年前
, 399F
10/23 10:15, 399F
討論串 (同標題文章)