[閒聊] 說一句超有畫面的遊戲台詞

看板C_Chat作者 (新新店店辛殿新新店店長)時間4年前 (2019/08/28 10:22), 編輯推噓51(59828)
留言95則, 81人參與, 4年前最新討論串1/1
以前到現在都有遊戲的台詞超特別 讓人一聽就超有印象 念念不忘 仙1的 誰敢吵醒本將軍 隻狼的 猶豫就會敗北 你來說說一句超級有畫面的遊戲台詞吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.140.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1566958976.A.AF1.html

08/28 10:23, 4年前 , 1F
一句文 先噓 反正等等就會一堆人推爆惹
08/28 10:23, 1F

08/28 10:24, 4年前 , 2F
我以前是個冒險者,直到
08/28 10:24, 2F

08/28 10:24, 4年前 , 3F
野生的 小拉達 出現了
08/28 10:24, 3F

08/28 10:25, 4年前 , 4F
我*過妳屁眼,我們就是朋友了
08/28 10:25, 4F

08/28 10:25, 4年前 , 5F
米列希安我是路過的伯爵牡蠣
08/28 10:25, 5F

08/28 10:26, 4年前 , 6F
mission complete
08/28 10:26, 6F

08/28 10:26, 4年前 , 7F
越南大戰
08/28 10:26, 7F

08/28 10:26, 4年前 , 8F
你要騎馬而他徒步?我不會允許的
08/28 10:26, 8F

08/28 10:27, 4年前 , 9F
只有凡人的愚蠢是永恆的 你的出現驗證了此事
08/28 10:27, 9F

08/28 10:28, 4年前 , 10F
推爆礙到你了嗎
08/28 10:28, 10F

08/28 10:28, 4年前 , 11F
姆咪姆咪蹦蹦跳
08/28 10:28, 11F

08/28 10:28, 4年前 , 12F
あぁ~~~~
08/28 10:28, 12F

08/28 10:29, 4年前 , 13F
要來盤坤特牌嗎
08/28 10:29, 13F

08/28 10:30, 4年前 , 14F
姆咪姆咪心動動
08/28 10:30, 14F

08/28 10:31, 4年前 , 15F
我只知道 迷惘就會敗北
08/28 10:31, 15F

08/28 10:32, 4年前 , 16F
再繼續剃這隻羊的毛似乎很可憐
08/28 10:32, 16F

08/28 10:32, 4年前 , 17F
明明是我先來的
08/28 10:32, 17F

08/28 10:34, 4年前 , 18F
連心愛的女人的大便都不敢吃,你還敢說愛他?
08/28 10:34, 18F

08/28 10:35, 4年前 , 19F
戰爭變了 戰爭永遠不變
08/28 10:35, 19F

08/28 10:36, 4年前 , 20F
很好,這樣可以
08/28 10:36, 20F

08/28 10:36, 4年前 , 21F
我是鋼彈
08/28 10:36, 21F

08/28 10:36, 4年前 , 22F
諸君 我喜歡戰爭
08/28 10:36, 22F

08/28 10:37, 4年前 , 23F
輪到我了 抽牌
08/28 10:37, 23F

08/28 10:37, 4年前 , 24F
所累哇多卡納
08/28 10:37, 24F

08/28 10:38, 4年前 , 25F
異議あり!
08/28 10:38, 25F

08/28 10:40, 4年前 , 26F
我曾是 我就是 泰瑞爾
08/28 10:40, 26F

08/28 10:41, 4年前 , 27F
阿提拉 ,你這個懦夫,有本事就來搶這個統治權啊!
08/28 10:41, 27F

08/28 10:41, 4年前 , 28F
我被囚禁了一萬年 又被逐出了自己的故鄉
08/28 10:41, 28F

08/28 10:43, 4年前 , 29F
敵羞 吾去脫他衣!
08/28 10:43, 29F

08/28 10:44, 4年前 , 30F
聖光啊!
08/28 10:44, 30F

08/28 10:45, 4年前 , 31F
你無權審判我! 我 就是正義
08/28 10:45, 31F

08/28 10:45, 4年前 , 32F
如果我們尊貴的律法令你們卻步,那我寧可不再與你們為伍
08/28 10:45, 32F

08/28 10:46, 4年前 , 33F
這 原本只是傳說, 叔叔 捨命守護的傳說
08/28 10:46, 33F

08/28 10:47, 4年前 , 34F
海德格,揪久久揪,揪久久揪窩
08/28 10:47, 34F

08/28 10:57, 4年前 , 35F
我向前跑進人群,大叫要他們停手,*但…我在泥巴裡摔
08/28 10:57, 35F

08/28 10:57, 4年前 , 36F
倒。我抬頭看到一位老奶奶慈祥的臉。我抓住她的手…但
08/28 10:57, 36F

08/28 10:57, 4年前 , 37F
她竟然一腳踢到我的牙齒。
08/28 10:57, 37F

08/28 11:02, 4年前 , 38F
海德格,揪我
08/28 11:02, 38F

08/28 11:02, 4年前 , 39F
城之內,像你這樣的軟腳蝦
08/28 11:02, 39F

08/28 11:03, 4年前 , 40F
全部都是垃圾
08/28 11:03, 40F

08/28 11:04, 4年前 , 41F
直到我膝蓋中了一箭
08/28 11:04, 41F

08/28 11:06, 4年前 , 42F
我是石油大王
08/28 11:06, 42F

08/28 11:09, 4年前 , 43F
今夜作夢也會笑
08/28 11:09, 43F

08/28 11:10, 4年前 , 44F
不說
08/28 11:10, 44F

08/28 11:10, 4年前 , 45F
烏咪沒有犯罪
08/28 11:10, 45F

08/28 11:10, 4年前 , 46F
我的村民都在偷懶,難怪你會勝利!看來我該讓腎了!
08/28 11:10, 46F

08/28 11:11, 4年前 , 47F
然而值得注意的是,此處的「一腳踢到我的牙齒」並非誤譯
08/28 11:11, 47F

08/28 11:11, 4年前 , 48F
原文是英文「she kicked me right in my teeth」
08/28 11:11, 48F

08/28 11:12, 4年前 , 49F
城之內的啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
08/28 11:12, 49F

08/28 11:12, 4年前 , 50F
而並非英語成語「a kick in my teeth」(「漠視我」之意)
08/28 11:12, 50F

08/28 11:12, 4年前 , 51F
且聯繫下文的對話選項「你被個老奶奶打了?」
08/28 11:12, 51F

08/28 11:12, 4年前 , 52F
部分意見認為此句確實是在講述被老奶奶踢到了牙
08/28 11:12, 52F

08/28 11:14, 4年前 , 53F
Garden of Avalon ~
08/28 11:14, 53F

08/28 11:16, 4年前 , 54F
08/28 11:16, 54F

08/28 11:16, 4年前 , 55F
前幾天一篇了
08/28 11:16, 55F

08/28 11:17, 4年前 , 56F
excalibur!
08/28 11:17, 56F

08/28 11:18, 4年前 , 57F
my name~~~~~~~
08/28 11:18, 57F

08/28 11:20, 4年前 , 58F
それは違うよ!
08/28 11:20, 58F

08/28 11:22, 4年前 , 59F
Thank you, mario.
08/28 11:22, 59F

08/28 11:25, 4年前 , 60F
現在十連免費喔
08/28 11:25, 60F

08/28 11:26, 4年前 , 61F
你的+9 OOO發出一陣光芒後消失了
08/28 11:26, 61F

08/28 11:28, 4年前 , 62F
殺死打擾龍休息的入侵者!
08/28 11:28, 62F

08/28 11:29, 4年前 , 63F
泰瑞爾是個笨蛋!
08/28 11:29, 63F

08/28 11:29, 4年前 , 64F
之翼 你怎麼負責
08/28 11:29, 64F

08/28 11:30, 4年前 , 65F
呀掰爹斯捏
08/28 11:30, 65F

08/28 11:33, 4年前 , 66F
你還沒準備好
08/28 11:33, 66F

08/28 11:33, 4年前 , 67F
這樣的裝備沒問題嗎
08/28 11:33, 67F

08/28 11:36, 4年前 , 68F
僕は ここにいる!スケース!!!!!
08/28 11:36, 68F

08/28 11:37, 4年前 , 69F
買不累得 一休死
08/28 11:37, 69F

08/28 11:50, 4年前 , 70F
啊 手滑了一下
08/28 11:50, 70F

08/28 11:52, 4年前 , 71F
是誰吵醒本將軍
08/28 11:52, 71F

08/28 11:57, 4年前 , 72F
Wasted
08/28 11:57, 72F

08/28 12:00, 4年前 , 73F
嗨 肉腳你們好啊
08/28 12:00, 73F

08/28 12:03, 4年前 , 74F
我選擇死亡
08/28 12:03, 74F

08/28 12:03, 4年前 , 75F
Stella!!!
08/28 12:03, 75F

08/28 12:17, 4年前 , 76F
為什麼你這麼熟練啊!!?
08/28 12:17, 76F

08/28 12:18, 4年前 , 77F
感受一萬年的怨恨吧
08/28 12:18, 77F

08/28 12:31, 4年前 , 78F
Ada wait!
08/28 12:31, 78F

08/28 12:33, 4年前 , 79F
伐伐伐伐木工
08/28 12:33, 79F

08/28 12:33, 4年前 , 80F
不要停下來啊
08/28 12:33, 80F

08/28 12:35, 4年前 , 81F
Jackpot!
08/28 12:35, 81F

08/28 12:42, 4年前 , 82F
歡迎你,羅德里高,比武大賽正等著你。
08/28 12:42, 82F

08/28 13:01, 4年前 , 83F
可敬的對手!
08/28 13:01, 83F

08/28 13:03, 4年前 , 84F
yu↑gi↓
08/28 13:03, 84F

08/28 13:26, 4年前 , 85F
我需要石頭
08/28 13:26, 85F

08/28 13:45, 4年前 , 86F
跟我來 我知道路
08/28 13:45, 86F

08/28 15:07, 4年前 , 87F
你已經水桶了
08/28 15:07, 87F

08/28 16:57, 4年前 , 88F
難 打頭
08/28 16:57, 88F

08/28 17:38, 4年前 , 89F
眼前的對手 值ㄉ
08/28 17:38, 89F

08/28 18:09, 4年前 , 90F
小笨狗,你害我好丟臉
08/28 18:09, 90F

08/28 18:16, 4年前 , 91F
沒注意要遊戲的,那就: 泣け、叫べ、そして…死ね!
08/28 18:16, 91F

08/28 19:01, 4年前 , 92F
呀啦那一嘎?
08/28 19:01, 92F

08/28 19:36, 4年前 , 93F
綠拉札
08/28 19:36, 93F

08/28 19:40, 4年前 , 94F
讓遊戲開始吧
08/28 19:40, 94F

08/28 22:50, 4年前 , 95F
呀啊啊~ 被發現了!
08/28 22:50, 95F
文章代碼(AID): #1TPUM0hn (C_Chat)