Re: [閒聊] 「宅」是中性的詞?已刪文
※ 引述《DarkHolbach (黑道公子讓你變失業魯蛇)》之銘言:
: 我是這樣覺得啦,一個詞也許一開始創造出來的時候是中性的,但是並不是詞創造出來
是
: 性就不會因為社會大眾濫用而變質。
: 舉個最簡單的例子:喜憨兒,這個詞最早發明出來的時候,用意也是良好的,不但沒有
貶
: ,還是為了讓社會大眾更正向的去看待身心障礙者。
: 你想想看嘛,如果這個詞真的是貶義,那怎麼他們還會用喜憨兒麵包坊之類的名字?有
人
: 用負面的詞來創這種協會嗎?
: 但是即便這樣正向的詞,都被社會大眾玩到臭,變成拿來罵人的詞,不信你現在隨便講
一
: 路人喜憨兒試試。
: 連喜憨兒這種詞都被玩到這樣臭,那宅更不用講了。
: 我是不知道日本原本的用法啦,但根據尼爾監督橫尾太郎之前的訪問,他是這樣講自己
的
: 用日語來說,我是一個“otaku”。我從來都不受女孩子的歡迎,並且總是在虛擬世界
比?
: 動畫和遊戲中逃避現實,釋放壓力。
:
: …看起來宅在日本用法也不是多正向?
: 這個社會就是這樣奇怪,把一個詞搞到臭再來怪別人不應該對這詞敏感,拜託有偏見的
都
: 誰啊?
: --
喜憨兒這個舉例跟宅有點不貼切是因為
宅的用法幾乎是完全逸脫這個字的本意
但是喜憨兒本身的含義沒有變化 他只是美化原本的不雅說法
他指的就是先天有基因問題而智能不足的特定族群
就跟流浪漢遊民變成街友 但你被叫街友、喜憨兒 背後的含義是不變的
宅這個字的意思本來只是只屋邸 勉強可以說動詞化是待在室內的意思
但是發展出「特定興趣的專業性」
衍伸到「喜歡鐵道、交通工具、軍武、動漫的族群」以至於「看起來不修邊幅 戴眼鏡 不
善交際的男生」
宅的意義隨著主流媒體跟講話有力人士推波助瀾 越來越帶有負面的意味
如果現在正妹 潮潮 名藝人突然全部大力推崇宅這個字 宅的意義也會開始改變
喜憨兒換了別的名字 也會被用這個新名字來侮辱人吧
大便都已經從屎跟糞變成「大的方便」了 現在拿來罵人還不是很低俗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.211.224 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1563860711.A.572.html
※ 編輯: zouelephant (223.136.211.224 臺灣), 07/23/2019 13:46:20
推
07/23 13:49,
4年前
, 1F
07/23 13:49, 1F
討論串 (同標題文章)