Re: [閒聊] 玩日文RPG能靠漢字過關,反過來行嗎?
※ 引述《jerry78424 (青松碧濤)》之銘言:
: 如題
: 以前小時候玩日文遊戲
: 有要解謎或要去幹什麼都會用漢字來猜意思
: 通常都還滿順利的,劇情不一定完全懂,但是至少可以過關
: 那如果是反過來
: 日本人來玩中文的遊戲
: 可以用學過的漢字來順利通關嗎?
說真的,日本人懂的漢字比起中文母語的人絕對少一大截 。更何況中文的漢字意思不一
定只擁有單一意義,所以他們頂多只能猜出日中意思相近的詞。一時舉不出例子就不舉了
。
相反來說,我們中文因為單一漢字可能有多種意思,所以我們看到漢字時可以很快聯想各
種意思,因此可以比較容易猜出日文漢字的意思。
順帶一提,不過這也是有些缺點啦,通常中文母語的人學日文會太依賴漢字。導致有時候
聽的時候聽不出來,字幕打出漢字才知道意思,又或著是單字只有假名時會顯得比較無力
。
結論 日本人要看中文猜意思太難了,他們其實也沒你想像中知道這麼多漢字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 157.65.114.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1558374075.A.FF1.html
推
05/21 01:45,
5年前
, 1F
05/21 01:45, 1F
→
05/21 01:46,
5年前
, 2F
05/21 01:46, 2F
→
05/21 01:47,
5年前
, 3F
05/21 01:47, 3F
→
05/21 01:59,
5年前
, 4F
05/21 01:59, 4F
推
05/21 02:30,
5年前
, 5F
05/21 02:30, 5F
→
05/21 03:40,
5年前
, 6F
05/21 03:40, 6F
→
05/21 03:41,
5年前
, 7F
05/21 03:41, 7F
→
05/21 03:42,
5年前
, 8F
05/21 03:42, 8F
推
05/21 07:26,
5年前
, 9F
05/21 07:26, 9F
→
05/21 07:26,
5年前
, 10F
05/21 07:26, 10F
推
05/21 07:40,
5年前
, 11F
05/21 07:40, 11F
推
05/21 07:49,
5年前
, 12F
05/21 07:49, 12F
→
05/21 07:50,
5年前
, 13F
05/21 07:50, 13F
→
05/21 11:37,
5年前
, 14F
05/21 11:37, 14F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):