[閒聊] 小叮噹叫幾年改不過來寶可夢一下就改

看板C_Chat作者 (lolic)時間7年前 (2019/03/03 12:41), 7年前編輯推噓59(63437)
留言104則, 81人參與, 7年前最新討論串1/1
安安 外頭下大雨 來閒聊一下 精靈寶可夢 從神奇寶貝正名之後 感覺一下所有人都適應了 報章媒體 平常還會有老人糾正你 雖然我還是覺得叫神奇寶貝比較順口 可4 感覺上 多啦a夢正名了那麼久 還是一堆人喜歡叫他小叮噹? 有嗎 為什麼精靈寶可夢正名就這麼迅速 大家一下就適應 感覺好寂寞喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.141.138 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1551588106.A.5AE.html

03/03 12:42, 7年前 , 1F
因為都是三個字啊
03/03 12:42, 1F

03/03 12:43, 7年前 , 2F
我也比較喜歡說神奇寶貝
03/03 12:43, 2F

03/03 12:43, 7年前 , 3F
我都叫pokemon
03/03 12:43, 3F

03/03 12:43, 7年前 , 4F
因為念法就是寶可夢比較像啊= =
03/03 12:43, 4F

03/03 12:43, 7年前 , 5F
我都念剖K矇
03/03 12:43, 5F

03/03 12:43, 7年前 , 6F
因為神奇寶貝很難唸
03/03 12:43, 6F

03/03 12:44, 7年前 , 7F
神奇寶貝這譯名怎麼來的我比較好奇
03/03 12:44, 7F

03/03 12:44, 7年前 , 8F
神奇寶貝比較難念就是
03/03 12:44, 8F

03/03 12:45, 7年前 , 9F
有嗎 大部分人都說多啦a夢吧
03/03 12:45, 9F
原來因為我是老人

03/03 12:45, 7年前 , 10F
我是想到什麼說什麼
03/03 12:45, 10F

03/03 12:45, 7年前 , 11F
不想切輸入法
03/03 12:45, 11F

03/03 12:45, 7年前 , 12F
教廷直接下令
03/03 12:45, 12F

03/03 12:45, 7年前 , 13F
小叮噹我都叫青狸 而且小叮噹這個譯名很好記又明顯
03/03 12:45, 13F

03/03 12:45, 7年前 , 14F
技安 宜靜 王聰明
03/03 12:45, 14F

03/03 12:45, 7年前 , 15F

03/03 12:45, 7年前 , 16F
因為小叮噹這譯名存在的時間比較久而神奇寶貝沒那
03/03 12:45, 16F

03/03 12:45, 7年前 , 17F
麼久吧
03/03 12:45, 17F

03/03 12:46, 7年前 , 18F
現在也就老人擺老的時候才在叫小叮噹,小孩子都叫A夢
03/03 12:46, 18F
原來我是老人惹

03/03 12:46, 7年前 , 19F
而且不管神奇寶貝或寶可夢,多數人還是只記得皮卡丘
03/03 12:46, 19F

03/03 12:47, 7年前 , 20F
喔對,發表那天我就是跟妹妹說這是新的皮卡丘
03/03 12:47, 20F
這真的 很多長輩覺得每隻都叫皮卡丘

03/03 12:48, 7年前 , 21F
最開始不爽口袋怪獸嗎
03/03 12:48, 21F

03/03 12:48, 7年前 , 22F
新的皮卡丘XDD
03/03 12:48, 22F

03/03 12:49, 7年前 , 23F
可是我都念太空戰士
03/03 12:49, 23F

03/03 12:49, 7年前 , 24F
習慣叫口袋怪獸
03/03 12:49, 24F

03/03 12:49, 7年前 , 25F
哪有?
03/03 12:49, 25F

03/03 12:49, 7年前 , 26F
我小時候都說多啦A夢,但是長大以後比較喜歡小叮噹
03/03 12:49, 26F

03/03 12:50, 7年前 , 27F
多啦A夢念起來就很不順口啊
03/03 12:50, 27F

03/03 12:50, 7年前 , 28F
反正我就以我習慣的叫 我的年代就是神奇寶貝和哆啦A夢
03/03 12:50, 28F
※ 編輯: lolic (42.72.141.138), 03/03/2019 12:52:10

03/03 12:51, 7年前 , 29F
這倒是沒感覺,多拉a夢唸起來滿順口的阿
03/03 12:51, 29F

03/03 12:51, 7年前 , 30F
三字經,國人最愛
03/03 12:51, 30F

03/03 12:51, 7年前 , 31F
可是瑞凡,我有改啊
03/03 12:51, 31F

03/03 12:51, 7年前 , 32F
念三個字永遠比念四個字輕鬆
03/03 12:51, 32F

03/03 12:54, 7年前 , 33F
我都隨意 但討論時看年齡層稱呼
03/03 12:54, 33F

03/03 12:55, 7年前 , 34F
對熟悉小叮噹的人 他可能不熟悉哆啦A夢這個名字
03/03 12:55, 34F

03/03 12:55, 7年前 , 35F
我都念銅鑼衛門
03/03 12:55, 35F
還有 29 則推文
03/03 13:33, 7年前 , 65F
改成日文音譯哆啦A夢 那個算是付諸實行作者的遺願 習慣就好
03/03 13:33, 65F

03/03 13:39, 7年前 , 66F
你今天做A夢了嗎?
03/03 13:39, 66F

03/03 13:44, 7年前 , 67F
而且說真的也很符合呀 闖進浴室目擊洗澡或裙子什麼的可不少
03/03 13:44, 67F

03/03 13:47, 7年前 , 68F
我都叫神奇寶可夢
03/03 13:47, 68F

03/03 13:48, 7年前 , 69F

03/03 13:49, 7年前 , 70F
新的皮卡丘XD
03/03 13:49, 70F

03/03 13:50, 7年前 , 71F
純噓50樓 玩遊戲沒任何理由被說廢渣
03/03 13:50, 71F

03/03 13:53, 7年前 , 72F
因為寶可夢是真的好唸又好記呀
03/03 13:53, 72F

03/03 13:55, 7年前 , 73F
破格夢發音相近阿,小叮噹跟哆啦A夢基本上就代溝了
03/03 13:55, 73F

03/03 13:55, 7年前 , 74F
最近推文常出現這種幾十樓的要怎麼數比較快啊?
03/03 13:55, 74F

03/03 13:56, 7年前 , 75F
不知道幾百年沒聽過人講出小叮噹這個詞了
03/03 13:56, 75F

03/03 13:58, 7年前 , 76F
手機app有直接顯示 電腦也有專屬瀏覽器可以看
03/03 13:58, 76F

03/03 13:58, 7年前 , 77F
app直接顯示樓層啊
03/03 13:58, 77F

03/03 13:59, 7年前 , 78F
原來是手機喔 我用PCMAN看到甚麼一百多樓的實在囧
03/03 13:59, 78F

03/03 14:00, 7年前 , 79F
身邊都說哆啦a夢啊
03/03 14:00, 79F

03/03 14:01, 7年前 , 80F
電腦可以去ezsoft版找 ptt star
03/03 14:01, 80F

03/03 14:02, 7年前 , 81F
每次都聽大雄哭喊著:哆啦A夢~~QQ 聽久了就習慣了
03/03 14:02, 81F

03/03 14:11, 7年前 , 82F
因為小丁做事
03/03 14:11, 82F

03/03 14:13, 7年前 , 83F
神奇 寶貝
03/03 14:13, 83F

03/03 14:14, 7年前 , 84F
還有一堆名字我也習慣叫舊的 新的完全不認識==
03/03 14:14, 84F

03/03 14:17, 7年前 , 85F
現在還有在叫小叮噹的已經很少了吧
03/03 14:17, 85F

03/03 14:21, 7年前 , 86F
我72的 現在全都是哆啦A夢了吧
03/03 14:21, 86F

03/03 14:34, 7年前 , 87F
真的老人也不會說神奇寶貝,每隻都說皮卡丘
03/03 14:34, 87F

03/03 14:44, 7年前 , 88F
怒江羅門
03/03 14:44, 88F

03/03 14:44, 7年前 , 89F
我拒絕寶可夢這名字
03/03 14:44, 89F

03/03 14:48, 7年前 , 90F
對 老人都說小孩子在看皮卡丘而不是神奇寶貝
03/03 14:48, 90F

03/03 15:04, 7年前 , 91F
不是都念口袋怪獸嗎?
03/03 15:04, 91F

03/03 15:09, 7年前 , 92F
我都看強人陣線不看JOJO
03/03 15:09, 92F

03/03 15:48, 7年前 , 93F
我都念銅鑼衛門
03/03 15:48, 93F

03/03 16:05, 7年前 , 94F
我都叫許大功不叫新堂功太郎
03/03 16:05, 94F

03/03 16:50, 7年前 , 95F
真正的粉絲都叫攜帶獸 誰跟你寶可夢神奇寶貝
03/03 16:50, 95F

03/03 17:05, 7年前 , 96F
我都直接日音稱
03/03 17:05, 96F

03/03 17:14, 7年前 , 97F
比較短
03/03 17:14, 97F

03/03 17:32, 7年前 , 98F
小時候就覺得神奇寶貝的翻譯很像長輩取的小名 寶可夢音譯
03/03 17:32, 98F

03/03 17:32, 7年前 , 99F
比較順
03/03 17:32, 99F

03/03 17:58, 7年前 , 100F
堅持唸神奇寶貝 嘻嘻
03/03 17:58, 100F

03/03 18:50, 7年前 , 101F
怒羅江悶
03/03 18:50, 101F

03/03 20:29, 7年前 , 102F
我都叫COSTCO
03/03 20:29, 102F

03/04 02:40, 7年前 , 103F
我都念ikea
03/04 02:40, 103F

03/04 08:00, 7年前 , 104F
唯一支持神奇寶貝
03/04 08:00, 104F
文章代碼(AID): #1SUriAMk (C_Chat)