Re: [閒聊] 轉生異世界"轉生"這個設定多餘?
※ 引述《yang0623 (commencement)》之銘言:
: 例如史萊姆
: 主角本是中年大叔 轉生成史萊姆進入異世界
: 後來劇情都以史萊姆走跳
: 中年大叔被遺忘了 不重要了!
: 我的意思是
: 就算一開始演史萊姆歷險記
: 也完全無礙劇情發展
: 反正非人類主角有人類習性也很正常
: 套用在大部分轉生作 是不是可以認定
: "轉生"這設定很雞肋 很多餘?
哪裡雞肋.....
很多異世界轉生、穿越的作品
重點都是在把地球的文化輸出到異世界
根據常見的設定異世界的文化水平會比地球低
(反正就是設定中古歐洲世紀之類的~)
所以轉生、穿越到異世界
最常見的不就是
1.飲食文化的引進:味噌、白米、美乃滋、烹飪技術,各種食物文化屌打異世界
2.生活技術類: 造紙、肥皂、洗髮精、護膚美白用品(化妝品直接大賣+攏絡權力階層)
喔!還有免治馬桶
3.戰爭技術:槍枝、戰場上的戰術(水淹、布陣方式)、士兵的訓練(現代化思維的培訓)、
兵種的建立(特種部隊-數量少但機動性高且全能的針對弱點快速打擊)
總之就是現在看覺得很正常但是在異世界卻是很新穎的思維
4.娛樂引進:黑白棋、麻將、象棋、撲克牌、撞球.....等等
不然你要突然弄個原創的設定也不是不行,但常見的就是為了鋪陳增加這些玩意增加了不
少的水日常劇情
直接套用異世界轉生這種就是能夠直接拿現有的來用
我就不吐槽都有在異世界大玩魔法+科技融合的外掛了(遊戲腦那部)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.189.45
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547792224.A.97B.html
推
01/18 14:20,
7年前
, 1F
01/18 14:20, 1F
→
01/18 14:20,
7年前
, 2F
01/18 14:20, 2F
→
01/18 14:20,
7年前
, 3F
01/18 14:20, 3F
噓
01/18 14:20,
7年前
, 4F
01/18 14:20, 4F
→
01/18 14:20,
7年前
, 5F
01/18 14:20, 5F
推
01/18 14:20,
7年前
, 6F
01/18 14:20, 6F
→
01/18 14:21,
7年前
, 7F
01/18 14:21, 7F
→
01/18 14:21,
7年前
, 8F
01/18 14:21, 8F
推
01/18 14:22,
7年前
, 9F
01/18 14:22, 9F
→
01/18 14:23,
7年前
, 10F
01/18 14:23, 10F
推
01/18 14:25,
7年前
, 11F
01/18 14:25, 11F
推
01/18 14:29,
7年前
, 12F
01/18 14:29, 12F
推
01/18 14:29,
7年前
, 13F
01/18 14:29, 13F
推
01/18 14:31,
7年前
, 14F
01/18 14:31, 14F
→
01/18 14:31,
7年前
, 15F
01/18 14:31, 15F
→
01/18 14:33,
7年前
, 16F
01/18 14:33, 16F
推
01/18 14:34,
7年前
, 17F
01/18 14:34, 17F
→
01/18 14:35,
7年前
, 18F
01/18 14:35, 18F
→
01/18 14:35,
7年前
, 19F
01/18 14:35, 19F
推
01/18 14:37,
7年前
, 20F
01/18 14:37, 20F
→
01/18 14:38,
7年前
, 21F
01/18 14:38, 21F
→
01/18 14:38,
7年前
, 22F
01/18 14:38, 22F
→
01/18 14:38,
7年前
, 23F
01/18 14:38, 23F
→
01/18 14:39,
7年前
, 24F
01/18 14:39, 24F
→
01/18 14:40,
7年前
, 25F
01/18 14:40, 25F
推
01/18 14:40,
7年前
, 26F
01/18 14:40, 26F
→
01/18 14:40,
7年前
, 27F
01/18 14:40, 27F
→
01/18 14:41,
7年前
, 28F
01/18 14:41, 28F
推
01/18 14:42,
7年前
, 29F
01/18 14:42, 29F
推
01/18 14:42,
7年前
, 30F
01/18 14:42, 30F
→
01/18 14:42,
7年前
, 31F
01/18 14:42, 31F
→
01/18 14:43,
7年前
, 32F
01/18 14:43, 32F
→
01/18 14:43,
7年前
, 33F
01/18 14:43, 33F
→
01/18 14:43,
7年前
, 34F
01/18 14:43, 34F
推
01/18 14:43,
7年前
, 35F
01/18 14:43, 35F
→
01/18 14:43,
7年前
, 36F
01/18 14:43, 36F
→
01/18 14:44,
7年前
, 37F
01/18 14:44, 37F
→
01/18 14:44,
7年前
, 38F
01/18 14:44, 38F
→
01/18 14:45,
7年前
, 39F
01/18 14:45, 39F
還有 28 則推文
推
01/18 14:59,
7年前
, 68F
01/18 14:59, 68F
→
01/18 14:59,
7年前
, 69F
01/18 14:59, 69F
→
01/18 14:59,
7年前
, 70F
01/18 14:59, 70F
→
01/18 14:59,
7年前
, 71F
01/18 14:59, 71F
→
01/18 15:00,
7年前
, 72F
01/18 15:00, 72F
→
01/18 15:00,
7年前
, 73F
01/18 15:00, 73F
推
01/18 15:00,
7年前
, 74F
01/18 15:00, 74F
→
01/18 15:00,
7年前
, 75F
01/18 15:00, 75F
→
01/18 15:00,
7年前
, 76F
01/18 15:00, 76F
→
01/18 15:01,
7年前
, 77F
01/18 15:01, 77F
推
01/18 15:01,
7年前
, 78F
01/18 15:01, 78F
推
01/18 15:02,
7年前
, 79F
01/18 15:02, 79F
→
01/18 15:02,
7年前
, 80F
01/18 15:02, 80F
→
01/18 15:02,
7年前
, 81F
01/18 15:02, 81F
→
01/18 15:03,
7年前
, 82F
01/18 15:03, 82F
→
01/18 15:03,
7年前
, 83F
01/18 15:03, 83F
→
01/18 15:03,
7年前
, 84F
01/18 15:03, 84F
→
01/18 15:04,
7年前
, 85F
01/18 15:04, 85F
推
01/18 15:06,
7年前
, 86F
01/18 15:06, 86F
推
01/18 15:07,
7年前
, 87F
01/18 15:07, 87F
→
01/18 15:08,
7年前
, 88F
01/18 15:08, 88F
→
01/18 15:09,
7年前
, 89F
01/18 15:09, 89F
推
01/18 15:12,
7年前
, 90F
01/18 15:12, 90F
推
01/18 15:18,
7年前
, 91F
01/18 15:18, 91F
推
01/18 15:22,
7年前
, 92F
01/18 15:22, 92F
→
01/18 15:22,
7年前
, 93F
01/18 15:22, 93F
→
01/18 15:33,
7年前
, 94F
01/18 15:33, 94F
→
01/18 15:33,
7年前
, 95F
01/18 15:33, 95F
→
01/18 15:34,
7年前
, 96F
01/18 15:34, 96F
→
01/18 15:34,
7年前
, 97F
01/18 15:34, 97F
→
01/18 15:34,
7年前
, 98F
01/18 15:34, 98F
→
01/18 15:35,
7年前
, 99F
01/18 15:35, 99F
→
01/18 15:35,
7年前
, 100F
01/18 15:35, 100F
→
01/18 15:35,
7年前
, 101F
01/18 15:35, 101F
推
01/18 15:45,
7年前
, 102F
01/18 15:45, 102F
推
01/18 16:23,
7年前
, 103F
01/18 16:23, 103F
→
01/18 16:24,
7年前
, 104F
01/18 16:24, 104F
→
01/18 16:53,
7年前
, 105F
01/18 16:53, 105F
→
01/18 16:53,
7年前
, 106F
01/18 16:53, 106F
噓
01/18 16:59,
7年前
, 107F
01/18 16:59, 107F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):