[閒聊] 毀滅的噴射白光 還是 爆裂疾風彈??

看板C_Chat作者 (遊戲boy)時間8年前 (2018/02/10 13:15), 編輯推噓18(18019)
留言37則, 26人參與, 8年前最新討論串1/2 (看更多)
青眼白龍的攻擊 正確的翻譯應該是爆裂疾風彈 在台灣早期的翻譯變成 毀滅的噴射白光 (爆發海潮就不提了 甚麼鳥翻譯) 不知道大家比較喜歡哪一種呢 噴射白光我覺得滿酷的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.213.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1518239707.A.428.html

02/10 13:16, 8年前 , 1F
破壞死光比較潮(x
02/10 13:16, 1F

02/10 13:16, 8年前 , 2F
毀滅的噴射白光比較中二 我愛
02/10 13:16, 2F

02/10 13:17, 8年前 , 3F
魔貫光殺砲
02/10 13:17, 3F

02/10 13:18, 8年前 , 4F
毀滅的噴射白光比較帥
02/10 13:18, 4F

02/10 13:18, 8年前 , 5F
粉碎 玉碎 大喝采
02/10 13:18, 5F

02/10 13:19, 8年前 , 6F
飛盤龍
02/10 13:19, 6F

02/10 13:19, 8年前 , 7F
爆裂疾風彈聽起來好弱
02/10 13:19, 7F

02/10 13:20, 8年前 , 8F
跟星光榴槤擊一樣鳥
02/10 13:20, 8F

02/10 13:22, 8年前 , 9F
毀滅的噴射白光 我每次都會想到別的東西......
02/10 13:22, 9F

02/10 13:22, 8年前 , 10F
因為發音叫Burst Stream 動畫可能稿子沒漢字就變這樣了
02/10 13:22, 10F

02/10 13:23, 8年前 , 11F
只要想想當初翻譯的出版社是大然 就能釋懷了
02/10 13:23, 11F

02/10 13:24, 8年前 , 12F
其實還曾經翻作雷射火球
02/10 13:24, 12F

02/10 13:25, 8年前 , 13F
毀滅的流連擊
02/10 13:25, 13F

02/10 13:26, 8年前 , 14F
早期翻譯嘛 注射針筒羽蛾表示:
02/10 13:26, 14F

02/10 13:28, 8年前 , 15F
我喜歡荷電粒子炮
02/10 13:28, 15F

02/10 13:28, 8年前 , 16F
聽到毀滅的噴射白光會想到別的東西+1
02/10 13:28, 16F

02/10 13:29, 8年前 , 17F
大然版一開始是爆裂疾風彈吧 後來變噴射白光
02/10 13:29, 17F

02/10 13:32, 8年前 , 18F
我覺得青眼光龍的光中子爆炸蠻帥的
02/10 13:32, 18F

02/10 13:35, 8年前 , 19F
疾風彈好弱 還是噴射白光中二 帥
02/10 13:35, 19F

02/10 13:39, 8年前 , 20F
大然版第五集招式剛登場時是炮烈疾風彈 第九集死者腹語
02/10 13:39, 20F

02/10 13:39, 8年前 , 21F
師使用時是噴色白光
02/10 13:39, 21F

02/10 13:39, 8年前 , 22F
02/10 13:39, 22F

02/10 13:40, 8年前 , 23F
第十集裡海馬回歸打城之內時是毀滅之光
02/10 13:40, 23F

02/10 13:40, 8年前 , 24F
毀滅的脈衝海潮其實也不錯
02/10 13:40, 24F

02/10 13:43, 8年前 , 25F
那改成「毀滅ブラスト激光」
02/10 13:43, 25F

02/10 13:43, 8年前 , 26F
會不會比較潮
02/10 13:43, 26F

02/10 13:45, 8年前 , 27F
毀爆氣流彈
02/10 13:45, 27F

02/10 13:47, 8年前 , 28F
英文是Burst Stream of Destruction,的確比較偏光砲的感覺.
02/10 13:47, 28F

02/10 13:51, 8年前 , 29F
注射針筒雨而
02/10 13:51, 29F

02/10 14:23, 8年前 , 30F
毀滅的西瓜榴槤雞
02/10 14:23, 30F

02/10 14:49, 8年前 , 31F
腦中印象只有劉傑配的 毀滅的噴射白光!!!
02/10 14:49, 31F

02/10 16:38, 8年前 , 32F
噴射白光我喜歡
02/10 16:38, 32F

02/10 17:10, 8年前 , 33F
滅びのバーストビーム 真的是翻譯成爆裂疾風彈嗎
02/10 17:10, 33F

02/10 17:10, 8年前 , 34F
毀滅的噴射白光沒什麼問題啊
02/10 17:10, 34F

02/10 18:08, 8年前 , 35F
滅びの爆裂疾風弾(ほろびのバーストストリーム)
02/10 18:08, 35F

02/10 18:09, 8年前 , 36F
漢字當然是爆裂疾風彈 但有時只給片假名Burst Stream
02/10 18:09, 36F

02/10 18:10, 8年前 , 37F
翻成噴射白光其實也不能算錯~~
02/10 18:10, 37F
文章代碼(AID): #1QVd_RGe (C_Chat)
文章代碼(AID): #1QVd_RGe (C_Chat)