Re: [閒聊] 法米通評論Xbox one X已回收

看板C_Chat作者 (武當)時間8年前 (2017/11/22 00:08), 編輯推噓13(14143)
留言58則, 10人參與, 8年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《dukemon (dukemon)》之銘言: : 他們是有超能力不成,主機連開都沒開就能感受到鶴立雞群的高性能... : 既然拿到主機就開來評論啊!整篇文章把主機跟搖桿翻來翻去就是沒有打開電源是要怎評 斷章取義也太嚴重....看不下去阿... 這篇前面花了大把篇幅介紹規格 也把微軟一直以來強調的解析度、特別提出來 再來驚訝這簡潔的硬體構成造成了高性能 這是稱讚、你可以斷章成..wwwww 後面說這篇在勸退也太好笑、真的有看內文嗎www? 他說現在缺貨所以入手很難、不建議買黃牛價 最後則是用微軟自己常常強調的、推薦給想極致享受遊戲的玩家 老實講、這篇文章別說勸退還是什麼了 根本是一篇業配文 你這樣把人家斷章、業配的那個人很傷心阿www 喜歡或討厭一個雜誌、是個人高興 但不要連文章都沒看就斷章取義阿XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 222.234.185.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1511280514.A.C08.html

11/22 00:09, 8年前 , 1F
不是因為簡潔的硬體構成才有高性能吧
11/22 00:09, 1F

11/22 00:09, 8年前 , 2F
這什麼邏輯?
11/22 00:09, 2F

11/22 00:09, 8年前 , 3F
當哥說的好 說得太好了
11/22 00:09, 3F

11/22 00:09, 8年前 , 4F
當哥發正經文 我嚇到吃手手
11/22 00:09, 4F

11/22 00:10, 8年前 , 5F
其實那句中間的片語不應該單獨解釋為"因為...所以"
11/22 00:10, 5F

11/22 00:11, 8年前 , 6F
而是"正是因為...所以更要"
11/22 00:11, 6F

11/22 00:11, 8年前 , 7F
盜帳號噓
11/22 00:11, 7F

11/22 00:12, 8年前 , 8F
其實那句是原po自己翻錯了而已....
11/22 00:12, 8F

11/22 00:12, 8年前 , 9F
更正、原原po
11/22 00:12, 9F

11/22 00:13, 8年前 , 10F
造樣造句 事業者だからこそ、より大きな意志で生きる時!
11/22 00:13, 10F

11/22 00:14, 8年前 , 11F
這句意思不是 因為是事業主 所以有很強大的意志能活著
11/22 00:14, 11F

11/22 00:14, 8年前 , 12F
而是正因為我是事業主 所以更要有強大的意志活下去
11/22 00:14, 12F

11/22 00:16, 8年前 , 13F
日文一知半解導致的笑話...
11/22 00:16, 13F

11/22 00:16, 8年前 , 14F
回頭翻譯 "正是因為外觀如此洗鍊 更要與眾不同的高效能"
11/22 00:16, 14F

11/22 00:16, 8年前 , 15F
回頭看有沒有突然覺得這宣傳超屌爆幹了o'_'o
11/22 00:16, 15F

11/22 00:17, 8年前 , 16F
是還好,加粗體還是覺得在講幹話
11/22 00:17, 16F

11/22 00:18, 8年前 , 17F
不過為啥要加粗體?
11/22 00:18, 17F

11/22 00:18, 8年前 , 18F
太多人看法米已有太多主觀偏見 也就只能這樣了(攤手
11/22 00:18, 18F

11/22 00:18, 8年前 , 19F
其實蘋果很常這樣被部落客寫手寫阿XD 硬體極簡什麼的
11/22 00:18, 19F

11/22 00:18, 8年前 , 20F
因為是キャッチコピー阿...
11/22 00:18, 20F

11/22 00:19, 8年前 , 21F
正因為構成簡單得驚人 才更得有突出的高性能
11/22 00:19, 21F

11/22 00:19, 8年前 , 22F
其實構成不太簡單啦...
11/22 00:19, 22F

11/22 00:19, 8年前 , 23F
(不然他構成簡單又不高性能的話賣點在哪? 的意思)
11/22 00:19, 23F

11/22 00:19, 8年前 , 24F
他那散熱系統和天蠍晶片都很厲害...
11/22 00:19, 24F

11/22 00:20, 8年前 , 25F
日方很多人笑的地方其實是沒開電源就在說高效能啊...
11/22 00:20, 25F

11/22 00:20, 8年前 , 26F
我記得高速運轉比PS4 PRO還安靜
11/22 00:20, 26F

11/22 00:20, 8年前 , 27F
正面的想,那就是一般行銷術語
11/22 00:20, 27F

11/22 00:21, 8年前 , 28F
看規格就知道了阿 哀鳳每一代還沒上 寫手都寫高性能
11/22 00:21, 28F

11/22 00:21, 8年前 , 29F
要稱讚外表找不到其他東西來輔助
11/22 00:21, 29F

11/22 00:21, 8年前 , 30F
他前面跟這句講得天花亂墜...
11/22 00:21, 30F

11/22 00:21, 8年前 , 31F
我以為這很普遍了耶 三星也是 每代新手機都這樣阿XD
11/22 00:21, 31F

11/22 00:21, 8年前 , 32F
還有那句看來的確是我翻錯了,非常抱歉
11/22 00:21, 32F

11/22 00:22, 8年前 , 33F
人家是法米通耶 寫手是啥阿
11/22 00:22, 33F

11/22 00:22, 8年前 , 34F
人家電玩雜誌大廠
11/22 00:22, 34F

11/22 00:22, 8年前 , 35F
我從小就買過
11/22 00:22, 35F

11/22 00:22, 8年前 , 36F
日人笑的點是後面那句 不是原原po翻的那句
11/22 00:22, 36F

11/22 00:22, 8年前 , 37F
這篇文標題就說只CHECK硬體外部了 日人笑台人就要跟著笑?
11/22 00:22, 37F

11/22 00:23, 8年前 , 38F
可以借用一下K大的翻譯修改嗎?
11/22 00:23, 38F

11/22 00:23, 8年前 , 39F
借跌倒天使的吧 他翻得比較好XD
11/22 00:23, 39F

11/22 00:23, 8年前 , 40F
啊 我眼花 原原po也有翻到後面那句
11/22 00:23, 40F

11/22 00:23, 8年前 , 41F
我是直接造語意直譯
11/22 00:23, 41F

11/22 00:24, 8年前 , 42F
那請問可以借用一下天使的翻譯嗎?
11/22 00:24, 42F

11/22 00:24, 8年前 , 43F
就他們是在笑光看外表就"確實感受到了"
11/22 00:24, 43F

11/22 00:24, 8年前 , 44F
不是構成...高性能...的那句 XD
11/22 00:24, 44F

11/22 00:25, 8年前 , 45F
基本上日本討論區一堆不記名 軟軟 索索 任任互廚互笑正常
11/22 00:25, 45F

11/22 00:25, 8年前 , 46F
好沒問題 不嫌棄的話
11/22 00:25, 46F

11/22 00:25, 8年前 , 47F
但那我覺得比較像是挑語病的笑話日常而已
11/22 00:25, 47F

11/22 00:26, 8年前 , 48F
其實就只是這樣XD
11/22 00:26, 48F

11/22 00:27, 8年前 , 49F
反正酸酸互笑娛樂一下彼此 (????
11/22 00:27, 49F

11/22 00:27, 8年前 , 50F
我覺得蠻有趣的阿 只是拿來不同民情的地方作為該雜誌沒有
11/22 00:27, 50F

11/22 00:28, 8年前 , 51F
可信度的佐證不太好而已 平常一些互虧互笑反而比較健康(?
11/22 00:28, 51F

11/22 00:28, 8年前 , 52F
其實就是一篇沒啥誠意的開箱文啊,數字念一念
11/22 00:28, 52F

11/22 00:29, 8年前 , 53F
單只開箱我覺得照片拍得不錯了
11/22 00:29, 53F

11/22 00:29, 8年前 , 54F
手把還照很多張
11/22 00:29, 54F

11/22 00:29, 8年前 , 55F
所以我一開始推文就有說純粹當開箱文還好,但是加上這句
11/22 00:29, 55F

11/22 00:30, 8年前 , 56F
就整個很詭異,連開都沒開是要怎麼"感受到"他的高性能XD
11/22 00:30, 56F

11/22 00:41, 8年前 , 57F
話說這類開箱文沒開電源是正常的嗎?
11/22 00:41, 57F

11/22 01:02, 8年前 , 58F
法米通+XBOX 這還不酸到飛起?
11/22 01:02, 58F
文章代碼(AID): #1Q54-2m8 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Q54-2m8 (C_Chat)