[討論] 出版社翻譯會刻意避開盜版的翻法?已回收
經典例子
阿凱大招 夜ガイ
翻成夜凱 夜龍 甚至延伸型的夜蛾
都絕對比夜貝這莫名其妙的詞好
出版社是因為盜版先使用才刻意作區別的嗎?
這樣反而會有反效果吧
像某板友的巨人簽名檔那樣...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.246.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1506163034.A.F23.html
推
09/23 18:37, , 1F
09/23 18:37, 1F
推
09/23 18:39, , 2F
09/23 18:39, 2F
推
09/23 18:39, , 3F
09/23 18:39, 3F
→
09/23 18:39, , 4F
09/23 18:39, 4F
推
09/23 18:39, , 5F
09/23 18:39, 5F
推
09/23 18:39, , 6F
09/23 18:39, 6F
推
09/23 18:40, , 7F
09/23 18:40, 7F
推
09/23 18:43, , 8F
09/23 18:43, 8F
推
09/23 18:43, , 9F
09/23 18:43, 9F
推
09/23 18:45, , 10F
09/23 18:45, 10F
推
09/23 18:46, , 11F
09/23 18:46, 11F
→
09/23 18:46, , 12F
09/23 18:46, 12F
推
09/23 18:48, , 13F
09/23 18:48, 13F
→
09/23 18:48, , 14F
09/23 18:48, 14F
推
09/23 18:48, , 15F
09/23 18:48, 15F
→
09/23 18:48, , 16F
09/23 18:48, 16F
推
09/23 18:51, , 17F
09/23 18:51, 17F
→
09/23 18:52, , 18F
09/23 18:52, 18F
推
09/23 18:52, , 19F
09/23 18:52, 19F
推
09/23 18:53, , 20F
09/23 18:53, 20F
推
09/23 18:53, , 21F
09/23 18:53, 21F
→
09/23 18:53, , 22F
09/23 18:53, 22F
→
09/23 18:54, , 23F
09/23 18:54, 23F
→
09/23 18:54, , 24F
09/23 18:54, 24F
→
09/23 18:55, , 25F
09/23 18:55, 25F
推
09/23 18:56, , 26F
09/23 18:56, 26F
→
09/23 18:58, , 27F
09/23 18:58, 27F
推
09/23 18:59, , 28F
09/23 18:59, 28F
推
09/23 18:59, , 29F
09/23 18:59, 29F
推
09/23 19:00, , 30F
09/23 19:00, 30F
推
09/23 19:05, , 31F
09/23 19:05, 31F
推
09/23 19:06, , 32F
09/23 19:06, 32F
推
09/23 19:12, , 33F
09/23 19:12, 33F
推
09/23 19:13, , 34F
09/23 19:13, 34F
→
09/23 19:13, , 35F
09/23 19:13, 35F
推
09/23 19:15, , 36F
09/23 19:15, 36F
推
09/23 19:16, , 37F
09/23 19:16, 37F
→
09/23 19:18, , 38F
09/23 19:18, 38F
→
09/23 19:23, , 39F
09/23 19:23, 39F
推
09/23 19:27, , 40F
09/23 19:27, 40F
推
09/23 19:28, , 41F
09/23 19:28, 41F
→
09/23 19:28, , 42F
09/23 19:28, 42F
推
09/23 19:34, , 43F
09/23 19:34, 43F
推
09/23 19:41, , 44F
09/23 19:41, 44F
→
09/23 19:41, , 45F
09/23 19:41, 45F
→
09/23 19:42, , 46F
09/23 19:42, 46F
推
09/23 19:42, , 47F
09/23 19:42, 47F
→
09/23 19:43, , 48F
09/23 19:43, 48F
→
09/23 19:43, , 49F
09/23 19:43, 49F
推
09/23 19:44, , 50F
09/23 19:44, 50F
→
09/23 19:44, , 51F
09/23 19:44, 51F
推
09/23 20:04, , 52F
09/23 20:04, 52F
噓
09/23 20:15, , 53F
09/23 20:15, 53F
推
09/23 20:31, , 54F
09/23 20:31, 54F
推
09/23 20:33, , 55F
09/23 20:33, 55F
推
09/23 20:40, , 56F
09/23 20:40, 56F
→
09/23 21:18, , 57F
09/23 21:18, 57F
→
09/23 21:18, , 58F
09/23 21:18, 58F
推
09/23 21:30, , 59F
09/23 21:30, 59F
推
09/23 21:37, , 60F
09/23 21:37, 60F
推
09/23 21:49, , 61F
09/23 21:49, 61F
→
09/23 21:49, , 62F
09/23 21:49, 62F
推
09/23 21:51, , 63F
09/23 21:51, 63F
→
09/23 21:51, , 64F
09/23 21:51, 64F
推
09/23 21:53, , 65F
09/23 21:53, 65F
→
09/23 23:04, , 66F
09/23 23:04, 66F
→
09/23 23:06, , 67F
09/23 23:06, 67F
→
09/23 23:07, , 68F
09/23 23:07, 68F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):