Re: [閒聊] overlord我不能接受了已回收
※ 引述《ghghfftjack (慾望深厚的老衲)》之銘言:
: 前面一開始還好
: 看到中間開始魔王化我就受不了
: 惡魔襲擊王都自導自演直接把抓過去的人通通宰了
: 接著作者認真寫了一堆冒險者角色最後很乾脆地給了便當
: .......
: 我覺得我繼續看這部作品我的san值會直接降到谷底
: 還是回頭去看別的爽作洗眼睛好了
如果只能二選一的話,這部作品其實還是屬於正向的,
也就是說,劇情的發展大致都在讀者的預測中。
為什麼?因為開頭就給了主角一個穿越且跨物種的設定,
本來讀者就會期待主角做為魔王去虐人類世界。
因此,若要舉例何謂真正作者的惡意,我覺得可用以下例子:
---------------
主角方遇到了更老牌的超S級實力穿越團隊,
安茲手下大將被全滅,女將全部被NTR後殺害,大墳墓也被毀去,
只剩安茲帶著隨身寶物茍延殘喘地逃至遠方....(變狄雲第二)
----------------
以上這種發展,才會讓人想喊WTF,才叫真正的「虐讀者」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.118.139
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505444547.A.674.html
推
09/15 11:03, , 1F
09/15 11:03, 1F
→
09/15 11:03, , 2F
09/15 11:03, 2F
但我反而喜歡這類的虐法啊,真正地讓我感到愉悅....
※ 編輯: Dialysis (114.34.118.139), 09/15/2017 11:05:24
推
09/15 11:06, , 3F
09/15 11:06, 3F
→
09/15 11:08, , 4F
09/15 11:08, 4F
推
09/15 11:10, , 5F
09/15 11:10, 5F
→
09/15 11:10, , 6F
09/15 11:10, 6F
→
09/15 11:11, , 7F
09/15 11:11, 7F
→
09/15 11:12, , 8F
09/15 11:12, 8F
→
09/15 11:12, , 9F
09/15 11:12, 9F
→
09/15 11:13, , 10F
09/15 11:13, 10F
推
09/15 11:15, , 11F
09/15 11:15, 11F
推
09/15 11:20, , 12F
09/15 11:20, 12F
→
09/15 11:20, , 13F
09/15 11:20, 13F
推
09/15 11:22, , 14F
09/15 11:22, 14F
→
09/15 11:22, , 15F
09/15 11:22, 15F
推
09/15 11:24, , 16F
09/15 11:24, 16F
推
09/15 11:26, , 17F
09/15 11:26, 17F
→
09/15 11:26, , 18F
09/15 11:26, 18F
推
09/15 11:30, , 19F
09/15 11:30, 19F
→
09/15 11:30, , 20F
09/15 11:30, 20F
推
09/15 11:39, , 21F
09/15 11:39, 21F
推
09/15 11:43, , 22F
09/15 11:43, 22F
→
09/15 11:49, , 23F
09/15 11:49, 23F
→
09/15 11:51, , 24F
09/15 11:51, 24F
→
09/15 11:51, , 25F
09/15 11:51, 25F
→
09/15 11:52, , 26F
09/15 11:52, 26F
→
09/15 11:53, , 27F
09/15 11:53, 27F
→
09/15 11:53, , 28F
09/15 11:53, 28F
推
09/15 12:00, , 29F
09/15 12:00, 29F
→
09/15 12:00, , 30F
09/15 12:00, 30F
→
09/15 12:00, , 31F
09/15 12:00, 31F
→
09/15 12:00, , 32F
09/15 12:00, 32F
→
09/15 12:00, , 33F
09/15 12:00, 33F
→
09/15 12:01, , 34F
09/15 12:01, 34F
→
09/15 12:01, , 35F
09/15 12:01, 35F
→
09/15 12:01, , 36F
09/15 12:01, 36F
→
09/15 12:01, , 37F
09/15 12:01, 37F
→
09/15 12:02, , 38F
09/15 12:02, 38F
還有 251 則推文
→
09/15 13:57, , 290F
09/15 13:57, 290F
→
09/15 13:57, , 291F
09/15 13:57, 291F
→
09/15 13:58, , 292F
09/15 13:58, 292F
→
09/15 13:58, , 293F
09/15 13:58, 293F
→
09/15 13:58, , 294F
09/15 13:58, 294F
推
09/15 13:58, , 295F
09/15 13:58, 295F
→
09/15 13:58, , 296F
09/15 13:58, 296F
→
09/15 13:59, , 297F
09/15 13:59, 297F
→
09/15 13:59, , 298F
09/15 13:59, 298F
→
09/15 13:59, , 299F
09/15 13:59, 299F
→
09/15 13:59, , 300F
09/15 13:59, 300F
→
09/15 14:00, , 301F
09/15 14:00, 301F
→
09/15 14:00, , 302F
09/15 14:00, 302F
→
09/15 14:00, , 303F
09/15 14:00, 303F
→
09/15 14:01, , 304F
09/15 14:01, 304F
→
09/15 14:01, , 305F
09/15 14:01, 305F
推
09/15 14:02, , 306F
09/15 14:02, 306F
→
09/15 14:02, , 307F
09/15 14:02, 307F
→
09/15 14:02, , 308F
09/15 14:02, 308F
→
09/15 14:03, , 309F
09/15 14:03, 309F
→
09/15 14:03, , 310F
09/15 14:03, 310F
推
09/15 14:03, , 311F
09/15 14:03, 311F
→
09/15 14:03, , 312F
09/15 14:03, 312F
→
09/15 14:03, , 313F
09/15 14:03, 313F
→
09/15 14:04, , 314F
09/15 14:04, 314F
→
09/15 14:04, , 315F
09/15 14:04, 315F
→
09/15 14:04, , 316F
09/15 14:04, 316F
→
09/15 14:04, , 317F
09/15 14:04, 317F
→
09/15 14:04, , 318F
09/15 14:04, 318F
→
09/15 14:04, , 319F
09/15 14:04, 319F
→
09/15 14:04, , 320F
09/15 14:04, 320F
→
09/15 14:05, , 321F
09/15 14:05, 321F
→
09/15 14:06, , 322F
09/15 14:06, 322F
→
09/15 14:25, , 323F
09/15 14:25, 323F
→
09/15 14:27, , 324F
09/15 14:27, 324F
推
09/15 14:46, , 325F
09/15 14:46, 325F
推
09/15 15:13, , 326F
09/15 15:13, 326F
推
09/15 15:13, , 327F
09/15 15:13, 327F
→
09/15 15:20, , 328F
09/15 15:20, 328F
推
09/15 21:50, , 329F
09/15 21:50, 329F
討論串 (同標題文章)