Re: [閒聊] 有關於異世界吃東西阿...已回收
我覺得要吐應該是這種才比較需要吐吧
http://ncode.syosetu.com/n7714br/4/
節錄
焼き方は合ってるのだが、ただ火を通しただけで全体に熱が行き渡る様に回転をさせ
てないから半分の面が焦げかかってて、半分が生煮えだ。
ご飯は流石に普通だが、肉は酷いもんだ。
異世界的人
烤肉是不會翻面的
「・・・なるほど、考えた事も無かったわ。なら君が一度やって見せてくれない?奥さ
んはそれに付いて見て貰って方法とやり方を盗ませて貰ったらどう?」
因為從來就沒有去想過
還需要示範
--
On the surface, the farmer tills the soils, trading the strength of his arm
for a whole land of his own. But the parasites say "NO! What is yours is
ours! We are the state, we are God, we demand our share."
─Andrew Ryan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.101.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505011878.A.2D3.html
→
09/10 10:52, , 1F
09/10 10:52, 1F
推
09/10 10:52, , 2F
09/10 10:52, 2F
→
09/10 10:53, , 3F
09/10 10:53, 3F
推
09/10 10:59, , 4F
09/10 10:59, 4F
→
09/10 11:02, , 5F
09/10 11:02, 5F
推
09/10 11:03, , 6F
09/10 11:03, 6F
→
09/10 11:04, , 7F
09/10 11:04, 7F
推
09/10 11:05, , 8F
09/10 11:05, 8F
推
09/10 11:05, , 9F
09/10 11:05, 9F
→
09/10 11:05, , 10F
09/10 11:05, 10F
→
09/10 11:06, , 11F
09/10 11:06, 11F
→
09/10 11:07, , 12F
09/10 11:07, 12F
推
09/10 11:07, , 13F
09/10 11:07, 13F
→
09/10 11:08, , 14F
09/10 11:08, 14F
→
09/10 11:11, , 15F
09/10 11:11, 15F
→
09/10 11:11, , 16F
09/10 11:11, 16F
推
09/10 11:44, , 17F
09/10 11:44, 17F
推
09/10 11:58, , 18F
09/10 11:58, 18F
推
09/10 12:13, , 19F
09/10 12:13, 19F
推
09/10 12:17, , 20F
09/10 12:17, 20F
→
09/10 12:17, , 21F
09/10 12:17, 21F
推
09/10 12:34, , 22F
09/10 12:34, 22F
推
09/10 12:58, , 23F
09/10 12:58, 23F
推
09/10 13:00, , 24F
09/10 13:00, 24F
推
09/10 13:35, , 25F
09/10 13:35, 25F
推
09/10 13:56, , 26F
09/10 13:56, 26F
→
09/10 13:56, , 27F
09/10 13:56, 27F
→
09/10 14:46, , 28F
09/10 14:46, 28F
推
09/10 15:01, , 29F
09/10 15:01, 29F
推
09/10 15:03, , 30F
09/10 15:03, 30F
→
09/10 16:19, , 31F
09/10 16:19, 31F
→
09/10 17:31, , 32F
09/10 17:31, 32F
→
09/10 17:31, , 33F
09/10 17:31, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):