Re: [閒聊] 遊戲實況使用漢化有犯法嗎已回收

看板C_Chat作者 (好吃棉花糖)時間7年前 (2017/04/25 21:20), 編輯推噓2(3110)
留言14則, 8人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
#1N_QiUm- (Steam) 剛好有一個漢化例子 大意是有熱心漢化者提供給官方 但老外發現提供盜版連結 然後就被撤下 還有civ6剛出來時 也是翻譯很糟 就有人提供再翻譯版本 civ6是用xml一樣是方便維護跟漢化 另外赤燭開發人員的ppt https://goo.gl/ljpsLn (googledrive連結) 提到檔案I/O使用xls文本提供粉絲翻譯 所以能不能漢化 很大部份是看官方 好像也有漢化組跟官方合作例子 所以討論哪家漢化比較好並不一定是錯的 不過提供盜版本體一定違法就是了 -- 獨自背負痛苦 是非常悲傷 也是錯的 我們能夠彼此分享痛苦 打開心扉 跟我建立羈絆吧 kiznaiverhttps://media.giphy.com/media/l0Ex3thX7lMIgoPRu/source.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.235.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1493126437.A.F46.html

04/25 21:32, , 1F
就法律而言漢化一定是侵犯重製權, 不過就和同人一樣,
04/25 21:32, 1F

04/25 21:32, , 2F
官方自己可以選擇容不容忍
04/25 21:32, 2F

04/25 21:33, , 3F
安裝前請詳細閱讀 EULA
04/25 21:33, 3F

04/25 21:44, , 4F
本字幕僅供學術討論 本組不負任何法律責任
04/25 21:44, 4F

04/25 21:56, , 5F
基本上只要不更改遊戲內容,官方對翻譯大部分都是睜一隻眼
04/25 21:56, 5F

04/25 21:57, , 6F
閉一隻眼。 畢竟肯定只有想玩遊戲才會去抓翻譯吧。
04/25 21:57, 6F

04/25 21:58, , 7F
原原PO就只是骨粉崩潰而已,到底盜版跟漢化有甚麼正相關
04/25 21:58, 7F

04/25 21:58, , 8F
Skyrim 漢化組直接被官方拿來用,連錯字都沒改
04/25 21:58, 8F

04/25 22:27, , 9F
漢化的來源就是3XX破解 我谷粉崩潰哩= =
04/25 22:27, 9F

04/25 22:34, , 10F
樓上要噓也針對一點.....還是我古就是原文那個圖啊
04/25 22:34, 10F

04/25 22:34, , 11F
兩篇不同文吧
04/25 22:34, 11F

04/25 22:43, , 12F
Skyrim的EULA就說mod版權歸官方呀, 他想拿來用也剛好
04/25 22:43, 12F

04/25 22:44, , 13F
而且在美國著作權法下, 非法改作是根本沒著作權的
04/25 22:44, 13F

04/25 23:29, , 14F
內文有寫是漢化連結包含盜版本體跟漢化這件事不相關
04/25 23:29, 14F
文章代碼(AID): #1O_qqbz6 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1O_qqbz6 (C_Chat)