Re: [組包] Endless系列大包史低價格
: 推 p21077: 馬上去推坑朋友 10/12 07:39
: 推 IceCococaca: 剛剛看了一下評論區,為什麼會有人因為沒中文化就給 10/12 08:27
: → IceCococaca: 負評啊,正體殘體的都有。 10/12 08:27
: 推 x2159679: 就有這種人 10/12 08:29
: → IceCococaca: 如果判斷自己的外語能力啃不下去,就先觀望會不會有 10/12 08:30
: → IceCococaca: 玩家熱心做出來,不然就是放棄、再不然就努力學習啊 10/12 08:30
: → IceCococaca: 因為這樣就打負評真的很莫名其妙- - 10/12 08:30
: 推 pretzel: 這種人多的哩 手機app的評價也很多這種 10/12 08:31
: → brmelon: 我是覺得這行為還可以接受 不說出來開發商怎麼知道有市場 10/12 08:32
: → brmelon: 而且他都能在steam留評價了 表示他已經花錢支持廠商了 10/12 08:34
: → brmelon: 說出自己的希望不過份吧 10/12 08:34
: 推 IceCococaca: 好吧,b大說的也是。既然都買了 抱怨一下也能接受 10/12 08:36
: 推 Overmind: 一堆歪果人因為沒英文給負評,臺灣人不能抱怨沒中文嗎 10/12 08:47
這個case滿複雜的,不只是"因為沒中文化所以給負評"而已
endless legend沒有官方中文化,但之前有人做了中文化MOD
作者還連絡開發商,說願意提供文本,希望官方加入中文化
但因為編碼問題有技術困難
官方只是公告了工作坊連結,表示玩家可從這裡得到中文化支持
後來有老外發現,工作坊敘述裡面居然有3DM的遊戲載點 XD
此MOD就被官方ban掉了
盜版嘛,不ban你ban誰
ban了之後MOD作者在中國社群上吐苦水並宣布停止更新
看在中國人眼裡,這開發商實在太不尊重中國社群,就開始狂洗負評
據說護航者認為載點只是舊版patch,因為遊戲新版本會讓MOD失效
據說官方也嘗試聯絡作者,希望修改連結問題後再讓MOD上架
不過作者已經惱羞棄坑,爭議從來沒有化解,負評繼續洗
現在endless legend的評價是極度好評,可是單看中文語系的評價是大多負評
也有老外開始用歧視語言怒噴這些洗負評的中國人
可說是官方、modder、華人玩家三輸的局面...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.65.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1476242206.A.C3E.html
推
10/12 11:29, , 1F
10/12 11:29, 1F
推
10/12 11:33, , 2F
10/12 11:33, 2F
推
10/12 11:36, , 3F
10/12 11:36, 3F
推
10/12 11:36, , 4F
10/12 11:36, 4F
→
10/12 11:37, , 5F
10/12 11:37, 5F
→
10/12 11:38, , 6F
10/12 11:38, 6F
→
10/12 12:31, , 7F
10/12 12:31, 7F
→
10/12 12:31, , 8F
10/12 12:31, 8F
→
10/12 12:31, , 9F
10/12 12:31, 9F
→
10/12 12:32, , 10F
10/12 12:32, 10F
推
10/12 13:20, , 11F
10/12 13:20, 11F
→
10/12 13:28, , 12F
10/12 13:28, 12F
→
10/12 13:29, , 13F
10/12 13:29, 13F
→
10/12 13:30, , 14F
10/12 13:30, 14F
→
10/12 13:33, , 15F
10/12 13:33, 15F
→
10/12 13:34, , 16F
10/12 13:34, 16F
推
10/12 13:35, , 17F
10/12 13:35, 17F
→
10/12 13:35, , 18F
10/12 13:35, 18F
→
10/12 13:36, , 19F
10/12 13:36, 19F
→
10/12 13:37, , 20F
10/12 13:37, 20F
推
10/12 13:39, , 21F
10/12 13:39, 21F
→
10/12 13:39, , 22F
10/12 13:39, 22F
→
10/12 13:39, , 23F
10/12 13:39, 23F
→
10/12 13:40, , 24F
10/12 13:40, 24F
→
10/12 13:41, , 25F
10/12 13:41, 25F
→
10/12 13:41, , 26F
10/12 13:41, 26F
→
10/12 13:41, , 27F
10/12 13:41, 27F
→
10/12 13:43, , 28F
10/12 13:43, 28F
→
10/12 13:43, , 29F
10/12 13:43, 29F
→
10/12 13:43, , 30F
10/12 13:43, 30F
噓
10/12 13:43, , 31F
10/12 13:43, 31F
→
10/12 13:44, , 32F
10/12 13:44, 32F
→
10/12 13:44, , 33F
10/12 13:44, 33F
推
10/12 13:45, , 34F
10/12 13:45, 34F
→
10/12 13:45, , 35F
10/12 13:45, 35F
→
10/12 13:45, , 36F
10/12 13:45, 36F
→
10/12 13:45, , 37F
10/12 13:45, 37F
→
10/12 13:45, , 38F
10/12 13:45, 38F
→
10/12 13:46, , 39F
10/12 13:46, 39F
還有 309 則推文
→
10/13 06:19, , 349F
10/13 06:19, 349F
→
10/13 06:19, , 350F
10/13 06:19, 350F
推
10/13 08:19, , 351F
10/13 08:19, 351F
推
10/13 08:43, , 352F
10/13 08:43, 352F
→
10/13 08:44, , 353F
10/13 08:44, 353F
→
10/13 08:46, , 354F
10/13 08:46, 354F
推
10/13 11:10, , 355F
10/13 11:10, 355F
推
10/13 11:12, , 356F
10/13 11:12, 356F
→
10/13 11:12, , 357F
10/13 11:12, 357F
推
10/13 11:54, , 358F
10/13 11:54, 358F
噓
10/13 12:39, , 359F
10/13 12:39, 359F
推
10/13 13:05, , 360F
10/13 13:05, 360F
推
10/13 13:41, , 361F
10/13 13:41, 361F
推
10/13 13:58, , 362F
10/13 13:58, 362F
→
10/13 13:58, , 363F
10/13 13:58, 363F
→
10/13 14:12, , 364F
10/13 14:12, 364F
→
10/13 14:13, , 365F
10/13 14:13, 365F
→
10/13 14:14, , 366F
10/13 14:14, 366F
→
10/13 14:15, , 367F
10/13 14:15, 367F
推
10/13 15:57, , 368F
10/13 15:57, 368F
推
10/13 16:22, , 369F
10/13 16:22, 369F
→
10/13 17:05, , 370F
10/13 17:05, 370F
→
10/13 17:56, , 371F
10/13 17:56, 371F
推
10/13 19:32, , 372F
10/13 19:32, 372F
→
10/13 19:35, , 373F
10/13 19:35, 373F
→
10/13 19:35, , 374F
10/13 19:35, 374F
推
10/13 19:54, , 375F
10/13 19:54, 375F
→
10/13 20:18, , 376F
10/13 20:18, 376F
推
10/13 20:24, , 377F
10/13 20:24, 377F
→
10/13 20:25, , 378F
10/13 20:25, 378F
→
10/13 20:25, , 379F
10/13 20:25, 379F
推
10/13 20:52, , 380F
10/13 20:52, 380F
→
10/13 20:56, , 381F
10/13 20:56, 381F
→
10/13 20:56, , 382F
10/13 20:56, 382F
噓
10/14 02:19, , 383F
10/14 02:19, 383F
推
10/14 08:22, , 384F
10/14 08:22, 384F
推
10/18 14:03, , 385F
10/18 14:03, 385F
推
10/21 03:35, , 386F
10/21 03:35, 386F
→
10/21 03:36, , 387F
10/21 03:36, 387F
→
10/21 03:36, , 388F
10/21 03:36, 388F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
組包
111
388