Re: [16秋] 上低音號 S2 Epi11 麗奈這個人
一點解讀。
※ 引述《MoonMan0319 (Innocent World)》之銘言:
: 啊...關於這集其實看得不太爽(以下是抱怨文)
: 很多版友已經說了episode 11相對於season 1的爬山,期待太大落空也大
: 我是認為前幾集真的太精采,導致於11集有點反高潮
: 不過問題不在這裡,因為我覺得...
: 現實生活中的麗奈應該是很討厭的人吧吧吧!!!!!!
: 之前很多人講說不喜歡明日香,老實說我覺得還好
: 至少明日香再怎麼自我中心都還能接受,
: 不過麗奈1集裡面就踩了我三次地雷這我不能接受:
: 1.
: 久美子雖然知道眼鏡太太的事情,她也答應了不說出去,
: 麗奈還對她生氣實在有點過分(久美子也沒辯解就是)
麗奈對久美子生氣我覺得可以理解。
這裡要從麗奈當初看上久美子的原因說起,
麗奈對久美子另眼相待的原因是因為久美子會說真話,
不會為了表面的和諧而把心中真實想法藏起。
舉幾個一季例子
第一集
國中的時候久美子問了麗奈:「你真的覺得我們能進全國嗎?」
第八集
麗奈:「我吹了小號是為了變得與眾不同。」
久美子感動之餘,反問:「吹了小號就能與眾不同嗎?」
第十一集
久美子:「我會跟大家說該由麗奈吹獨奏」
麗奈:「真的?」
久美子:「大概......」
這幾個場景,如果久美子是普通那種會看氣氛的人,根本不會有這種反應。
她不會在第一集以及第八集反問,在第十一集會直接說「真的」
而假如麗奈是個普通個性在意氣氛的人,
聽到久美子這種完全不看氣氛的話大概也會冷掉或生氣。
但是麗奈的反應都是開心的說出:「果然久美子的性格很差。」
這邊顯示麗奈是怎麼看待(期望)久美子的。
她希望久美子是個能對自己說真話的人,
不要因為氣氛很好,或是害怕說真話會讓自己受傷而不對自己說真話。
麗奈希望真實的面對自己,儘管真實可能是痛苦的
因此才需要一個像久美子一樣,會說真話的人在身邊。
然而久美子知道瀧老師結婚後,因為怕麗奈受傷,選擇隱藏了事實。
麗奈是個寧願受傷也想要知道真實的人。
久美子的行為正是麗奈討厭的。
久美子自己大概也知道這一點,所以二季十一集才會完全沒有辯解。
當麗奈對久美子說:「為什麼瞞著我」、「即使如此還是希望你告訴我。」
麗奈心中想的是:雖然很痛苦,但是我撐得住,所以請你說實話。
而久美子卻完全沒有辯解,麗奈也就意識到:
久美子是在考慮到自己會討厭的情況下還是選擇隱藏真實。
久美子是個會說真話的人,
當這樣的一個人選擇不說真話的時候,她的行動也反映了一個真實。
也就是說在久美子心中,麗奈是無法承擔得到真相的痛苦。
麗奈才發現自己遠比自己想的還要脆弱。
麗奈也就無法對久美子的決定生氣(因為久美子是正確的)
至此麗奈與久美子的衝突結束。
(題外話)
這一集兩個衝突,一是久美子與麗奈,二是麗奈對瀧老師情感的內心衝突
好好擴展的話可以演兩集,不下明日香的九、十集
可惜一季十三集篇幅實在塞不下
第四集也有類似的感覺,真的好可惜阿
: 2.
: 眼鏡問她是不是久美子講的,麗奈竟然說是
第一次看的時候我也覺得嚇到XD
不過後來想一想,可能有兩個意思
一是麗奈對於久美子隱藏真相的小小報復
二則要拉回一季十一集的時候,
決定獨奏人選時,麗奈說自己獨奏的話就會被當成壞人
久美子對麗奈說,到時候自己也會陪她一起當壞人。
二季十一集這裡麗奈拉久美子背鍋也是類似這種感覺
麗奈的心情非常受傷,希望證明自己還是被人愛、被人支持的
所以就拉了久美子背鍋,等同於問久美子願不願意一起陪我當壞人。
而久美子沒有對瀧老師解釋,就等同於告訴麗奈我支持你
我願意為了你當壞人。
: 3.
: 很明顯地,眼鏡不想讓其他人知道他太太的事情,麗奈還硬要問
: 尤其是墓園的地點,這很明顯已經是非常私人的事情了
: 麗奈這個人,角色形塑上其實比較扁平,尤其第二季戲份不是很重
: 之前我只覺得她應該是很偏執或執著的人,
: 沒想到這個人根本眼裡沒有其他人吧...短短一集內踩這麼多雷真是不容易。
: 畢竟真的是大小姐,蘿麗奈那個橋段真是安排的頗有深意XD
: 相較起來明日香只算是比較自我中心而已。
在二季第一集的時候,我看見麗奈對久美子說:
「是我的話絕對不會逃。如果討厭對方的話,只要讓對方屈服就好。」
我就想起以前的自己。
我想每個人都有過這樣的時光,認為世界上有真理以及正義。
自己做著心中覺得是正確的事情,世界就會如自己所想般運作。
麗奈與明日香是兩個極端
麗奈完全無視周遭的世界,只看著心中自己的目標
明日香則是為了滿足周遭世界,隱藏自己的真心
久美子則仍在周遭他人與自己的真心中努力掙扎,尋找自己的道路XD
這是為什麼我喜歡這個故事的原因
活在世界上就必須學會與他人和諧相處,但同時也不能失去自己的真心,
而兩者時常衝突。
久美子告訴明日香不要忽視自己的真心,要像個小孩子一樣,誠實面對慾望
麗奈則是體驗到不可能跨過的困難(已經死去的妻子),
學會承認世界不如自己所想,想要讓對方屈服就屈服。
不論麗奈或是明日香,經過這些事情後都會有成長,
我沒有辦法討厭這兩個人,因為我在她們身上看見曾經(甚至是現在)自己的一部分。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.144.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482001430.A.D2F.html
※ 編輯: winken2004 (220.132.144.40), 12/18/2016 03:24:23
推
12/18 03:09, , 1F
12/18 03:09, 1F
※ 編輯: winken2004 (220.132.144.40), 12/18/2016 03:59:50
推
12/18 03:52, , 2F
12/18 03:52, 2F
推
12/18 03:54, , 3F
12/18 03:54, 3F
※ 編輯: winken2004 (220.132.144.40), 12/18/2016 04:03:25
推
12/18 04:53, , 4F
12/18 04:53, 4F
推
12/18 04:54, , 5F
12/18 04:54, 5F
→
12/18 06:57, , 6F
12/18 06:57, 6F
推
12/18 07:30, , 7F
12/18 07:30, 7F
推
12/18 07:40, , 8F
12/18 07:40, 8F
推
12/18 08:03, , 9F
12/18 08:03, 9F
→
12/18 08:04, , 10F
12/18 08:04, 10F
推
12/18 08:52, , 11F
12/18 08:52, 11F
推
12/18 08:56, , 12F
12/18 08:56, 12F
→
12/18 08:57, , 13F
12/18 08:57, 13F
推
12/18 09:13, , 14F
12/18 09:13, 14F
推
12/18 10:09, , 15F
12/18 10:09, 15F
推
12/18 10:22, , 16F
12/18 10:22, 16F
推
12/18 10:24, , 17F
12/18 10:24, 17F
推
12/18 10:25, , 18F
12/18 10:25, 18F
推
12/18 10:55, , 19F
12/18 10:55, 19F
推
12/18 10:57, , 20F
12/18 10:57, 20F
→
12/18 10:57, , 21F
12/18 10:57, 21F
→
12/18 11:10, , 22F
12/18 11:10, 22F
推
12/18 11:13, , 23F
12/18 11:13, 23F
推
12/18 11:32, , 24F
12/18 11:32, 24F
推
12/18 11:54, , 25F
12/18 11:54, 25F
→
12/18 11:56, , 26F
12/18 11:56, 26F
→
12/18 11:56, , 27F
12/18 11:56, 27F
→
12/18 11:58, , 28F
12/18 11:58, 28F
→
12/18 11:59, , 29F
12/18 11:59, 29F
推
12/18 12:26, , 30F
12/18 12:26, 30F
推
12/18 12:56, , 31F
12/18 12:56, 31F
推
12/18 13:14, , 32F
12/18 13:14, 32F
推
12/18 13:51, , 33F
12/18 13:51, 33F
推
12/18 14:38, , 34F
12/18 14:38, 34F
→
12/18 14:38, , 35F
12/18 14:38, 35F
→
12/18 18:02, , 36F
12/18 18:02, 36F
推
12/18 18:09, , 37F
12/18 18:09, 37F
→
12/18 18:12, , 38F
12/18 18:12, 38F
→
12/18 18:13, , 39F
12/18 18:13, 39F
推
12/18 23:13, , 40F
12/18 23:13, 40F
推
12/18 23:28, , 41F
12/18 23:28, 41F
→
12/18 23:29, , 42F
12/18 23:29, 42F
→
12/18 23:41, , 43F
12/18 23:41, 43F
推
12/20 20:15, , 44F
12/20 20:15, 44F
推
12/22 22:52, , 45F
12/22 22:52, 45F
推
01/25 16:49, , 46F
01/25 16:49, 46F
→
01/25 16:49, , 47F
01/25 16:49, 47F
→
01/25 16:51, , 48F
01/25 16:51, 48F
→
01/25 16:51, , 49F
01/25 16:51, 49F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):