Re: [問題] 少女與戰車劇場版 翻譯錯誤整理已回收

看板C_Chat作者 (Alane)時間7年前 (2016/12/09 23:26), 7年前編輯推噓23(23014)
留言37則, 22人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我想有些人已經知道了 有預購睿客新創台版BD的,今天應該都開始拿到貨了 然後很多人都關心的翻譯問題 MIKI WENS ver1.5 從很多地方可以看得出,原始的翻譯文本仍然是來自MIKI WENS版, 因此很多經典仍舊重現 像是 突擊之後簡裝各自分散(這句好像有修過) 真羨慕你們那邊那隊 美穗車幹嘛逞強啊! 這隻手腳怎麼長這樣 YES,MOM 戰車憤怒鳥!! 姐姐,我們在這邊結合 空氣砲!? 相對的也有一些有被指出過的錯誤有被更正 什麼,你以為更正就好嗎 有沒有看過更正還翻得更錯的 像是很多人在意的"天公疼憨人"消失了 取而代之的是 命運是會背叛人的,並不是只有處在下風的人才會輸 (運命は浮気者、不利な方が負けるとは限らないわ) 這有點日文能力的人大概猜得出是把浮気(うわき)聽成裏切(うらぎり)了 可是後面那句問題仍然很大 原本意味不明的"我方目前佔上風"也消失了 新的翻譯是 這個絕對沒問題,我們才是主力 アンチョビ:(こりゃ間違いなく、こっちが主力だぞーッ) 更有甚者,像是原本MIKI WENS有翻出的土龜戰車 沒了,整句意思完全跑掉,土龜一個字都沒出來 看來好像只是要拖住我們而已 (私達もトータスを持ってくればよかったわ) 真的要說,新翻錯的地方錯的搞不好還比原本更慘XD 這要慢慢鞭屍大概又可以鞭個好幾天了 總之,不及格 從之前已經抓出那麼多錯誤的更正率來考量的話,直接打0分不過份 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.3.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1481297194.A.90F.html

12/09 23:31, , 1F
直接支援這張啦科科
12/09 23:31, 1F

12/09 23:37, , 2F
科科
12/09 23:37, 2F

12/09 23:38, , 3F
日版聽障用字幕表示:
12/09 23:38, 3F

12/09 23:42, , 4F
上面那圖真的出現在BD的字幕裡喔?!= =
12/09 23:42, 4F

12/09 23:42, , 5F
我開始懷疑字幕是故意擺爛了
12/09 23:42, 5F

12/09 23:43, , 6F
12/09 23:43, 6F

12/09 23:45, , 7F
科科 蠻難過的 雖然我買日版
12/09 23:45, 7F

12/09 23:45, , 8F
樓上說到盲點了 日版有字幕啊 沒用那來校正喔
12/09 23:45, 8F

12/09 23:45, , 9F
一樓圖XDD,是有背景嗎
12/09 23:45, 9F

12/09 23:53, , 10F
科科
12/09 23:53, 10F

12/09 23:59, , 11F
.....
12/09 23:59, 11F

12/10 00:00, , 12F
看推文就知道這裡都沒人訂 因為台版BD延後到12/15發行
12/10 00:00, 12F

12/10 00:02, , 13F
樓上突破盲腸了!!
12/10 00:02, 13F

12/10 00:06, , 14F
我是去巴哈訂的 還以為是在一開始代理商那邊訂的先出貨了
12/10 00:06, 14F

12/10 00:07, , 15F
所以現在到底是?
12/10 00:07, 15F

12/10 00:08, , 16F
是訂睿客新創 BD 第2批(沒記錯應該 ) 路過 話說我看
12/10 00:08, 16F

12/10 00:08, , 17F
到巴哈有人也收到了 但我是還沒啦QQ
12/10 00:08, 17F
應該是當初那個看起來87%像詐騙的預購先出貨了 我是9/22匯款那批

12/10 00:11, , 18F
一樓XDDDD
12/10 00:11, 18F

12/10 00:11, , 19F
有開箱文嗎? 訂了還沒來
12/10 00:11, 19F

12/10 00:12, , 20F
可是我是訂像詐騙的睿客 也還沒收到
12/10 00:12, 20F

12/10 00:12, , 21F
巴哈也有人收到,還有開箱文
12/10 00:12, 21F
※ 編輯: Alanetsai (220.143.3.219), 12/10/2016 00:13:17

12/10 00:15, , 22F
大吉嶺那句話作者的中文...不看日文,光中文就覺得
12/10 00:15, 22F

12/10 00:15, , 23F
微妙微妙的
12/10 00:15, 23F

12/10 00:18, , 24F
我的訂單還在缺貨中,這翻譯不如給日文字幕算了
12/10 00:18, 24F

12/10 00:21, , 25F
看了巴哈哈拉版的開箱 好像都說是第一時間訂的
12/10 00:21, 25F

12/10 00:23, , 26F
所以應該不是巴哈(商城)的出貨了吧 大概還是12/15出貨
12/10 00:23, 26F

12/10 00:24, , 27F
到底有多少版本啊,感覺資訊好模糊
12/10 00:24, 27F

12/10 00:25, , 28F
巴哈還在熱烈預購中XDDDDDDDDDD
12/10 00:25, 28F

12/10 00:27, , 29F
看起來是照預購梯次出貨啊 巴哈商城是最晚開的 so...
12/10 00:27, 29F

12/10 03:41, , 30F
是不是校稿的人叫做科科阿0.0
12/10 03:41, 30F

12/10 11:14, , 31F
有訂但還沒收到 … 反正台版品質就這樣了 … 比澤山先
12/10 11:14, 31F

12/10 11:14, , 32F
生 泥石流好些
12/10 11:14, 32F

12/10 12:19, , 33F
我有做簡單的開箱文,不過這篇提到的已經比我多了
12/10 12:19, 33F

12/10 12:19, , 34F
※ 編輯: Alanetsai (220.143.3.219), 12/10/2016 12:44:42

12/10 13:35, , 35F
商譽這麼不值錢嗎...
12/10 13:35, 35F

12/10 15:18, , 36F
光是一直延期就夠倒彈的了
12/10 15:18, 36F

12/10 15:18, , 37F
所以現在就直接看開了XD
12/10 15:18, 37F
文章代碼(AID): #1OIiqgaF (C_Chat)
文章代碼(AID): #1OIiqgaF (C_Chat)