Re: [閒聊] FFXV日本首週只有6X萬是否告訴我們已回收
※ 引述《shun2010 (SHUN)》之銘言:
: 我覺得還是因人而異吧 像我就是玩不習慣主角是女角的遊戲
: 就算OLG有玩 也只是創好玩沒想過要認真玩的分身
: 所以這次四個大男人 也感覺還好
: 可能主要問題是在人設吧 但FF系列主角大多不都這樣嗎...?
: 我真的覺得這不是啥主要的問題
: 但就是很多人就因此罵FFXV是糞作、GAY作
: 感覺就是為酸而酸而已,
: 現實中也不乏幾個同性好朋友會出去玩吧?
: 有人會因此說他們是GAY嗎?
: 還是幾個男人聚在一起就是GAY? 那念男校的怎麼辦?
: 看了好幾年的遊戲來來去去,
: 真的覺得現在的人評論都很偏激,
: 一有不喜歡的點就整盤打翻,
: 管他遊戲性好、畫面風景在美麗 四個男人就是垃圾
: 我也曾經因為畫風的關係而不喜歡賈修
: 當時因為是買快樂快樂月刊 反正買了就加減看
: 最後我跑去買了賈修單行本
: 說這麼多廢話
: 其實我想說的是 如果多一點包容去了解 也許你會有不同的想法
: 這次FFXV 我有買 不過還在第一章 其實我也只是跟風買來試試看
: 雖然有耳聞劇情很糟糕
: 但小玩了一下覺得...確實有突破我對傳統FF的刻板印象
: 我覺得這是很好的突破
我想你搞錯方向了,
這次討厭FF15 主角群的玩家的主因是:
「都男的我OK啦,啊你們一直刻意搞基是在衝殺小R」
四個大男人沒什麼不好啊,
看看戰爭機器三部曲,主角們不也都男的,還是一堆肌肉兄貴,
(主角群之中只有Anya是女的,一代還長超醜)
但是一邊互噴垃圾話一邊殺翻獸族看起來94爽啊。
雖然馬可斯和多姆感情很好但重點是
「沒有刻意賣腐」
角色的互動一向是RPG的精華所在,
結果FFXV各男主角感覺就是硬要湊出各種屬性,
而且刻意說一些很基的話,
你覺得那是一般直男們聚在一起會有的互動表現嗎?
更別說男校了,男校的直男們出去玩根本就不會這樣講話。
所以總結
「刻意湊出各種屬性讓腐女爽」
「部份直男玩家,對主角們的演出感到相當不自然」
別忘了FF的市場一直都是以男性為主題,
刻意跨足女性市場必然會引起部分男性玩家的不滿,
加上本作劇情不是頂尖,那被噴也是合情合理。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.181.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1481139629.A.8AF.html
推
12/08 03:49, , 1F
12/08 03:49, 1F
推
12/08 03:51, , 2F
12/08 03:51, 2F
→
12/08 03:51, , 3F
12/08 03:51, 3F
→
12/08 03:53, , 4F
12/08 03:53, 4F
是啊,
有些人買單,有些人不買單,
就這樣而已。
不過我相信女主角戲份少得可憐也是原因之一啦。
→
12/08 03:54, , 5F
12/08 03:54, 5F
→
12/08 03:54, , 6F
12/08 03:54, 6F
我的腐女同學只要看到兩個男的講話就能一直腦補,超猛......
※ 編輯: Tiandai (61.56.181.108), 12/08/2016 04:01:23
推
12/08 04:11, , 7F
12/08 04:11, 7F
→
12/08 04:11, , 8F
12/08 04:11, 8F
我發售前就一直在關注,
這幾個禮拜也看了一大堆實況紀錄。
所以角色互動和劇情都有看在眼裏。
推
12/08 04:12, , 9F
12/08 04:12, 9F
→
12/08 04:12, , 10F
12/08 04:12, 10F
看看Luna那可憐的戲份,嗚嗚。
推
12/08 04:14, , 11F
12/08 04:14, 11F
→
12/08 04:14, , 12F
12/08 04:14, 12F
→
12/08 04:15, , 13F
12/08 04:15, 13F
→
12/08 04:16, , 14F
12/08 04:16, 14F
→
12/08 04:17, , 15F
12/08 04:17, 15F
→
12/08 04:19, , 16F
12/08 04:19, 16F
→
12/08 04:19, , 17F
12/08 04:19, 17F
確實很多人買遊戲是不查資料也不看評價的。
身邊不少同學買遊戲的時候,也只會問一知半解的同儕,結果買了又會後悔什麼的......
推
12/08 04:19, , 18F
12/08 04:19, 18F
→
12/08 04:19, , 19F
12/08 04:19, 19F
→
12/08 04:19, , 20F
12/08 04:19, 20F
→
12/08 04:19, , 21F
12/08 04:19, 21F
→
12/08 04:19, , 22F
12/08 04:19, 22F
推
12/08 04:23, , 23F
12/08 04:23, 23F
→
12/08 04:23, , 24F
12/08 04:23, 24F
→
12/08 04:26, , 25F
12/08 04:26, 25F
→
12/08 04:28, , 26F
12/08 04:28, 26F
偏激一點講是這樣沒錯啦ww
→
12/08 04:28, , 27F
12/08 04:28, 27F
→
12/08 04:30, , 28F
12/08 04:30, 28F
推
12/08 04:30, , 29F
12/08 04:30, 29F
→
12/08 04:30, , 30F
12/08 04:30, 30F
→
12/08 04:51, , 31F
12/08 04:51, 31F
推
12/08 04:53, , 32F
12/08 04:53, 32F
→
12/08 05:03, , 33F
12/08 05:03, 33F
還有 70 則推文
還有 8 段內文
→
12/08 10:58, , 104F
12/08 10:58, 104F
→
12/08 11:18, , 105F
12/08 11:18, 105F
推
12/08 11:20, , 106F
12/08 11:20, 106F
→
12/08 11:20, , 107F
12/08 11:20, 107F
→
12/08 11:20, , 108F
12/08 11:20, 108F
※ 編輯: Tiandai (120.101.42.108), 12/08/2016 11:37:19
→
12/08 12:29, , 109F
12/08 12:29, 109F
我知道你想表達什麼啦,
但是你也不用拿埃及文化類比啊,也差太遠......比喻有失當。
→
12/08 12:33, , 110F
12/08 12:33, 110F
→
12/08 12:34, , 111F
12/08 12:34, 111F
→
12/08 12:35, , 112F
12/08 12:35, 112F
→
12/08 12:35, , 113F
12/08 12:35, 113F
→
12/08 12:38, , 114F
12/08 12:38, 114F
推
12/08 12:38, , 115F
12/08 12:38, 115F
→
12/08 12:39, , 116F
12/08 12:39, 116F
→
12/08 12:40, , 117F
12/08 12:40, 117F
→
12/08 12:41, , 118F
12/08 12:41, 118F
→
12/08 12:43, , 119F
12/08 12:43, 119F
→
12/08 12:44, , 120F
12/08 12:44, 120F
→
12/08 12:45, , 121F
12/08 12:45, 121F
十年的包袱太重了
→
12/08 12:46, , 122F
12/08 12:46, 122F
→
12/08 12:47, , 123F
12/08 12:47, 123F
......直男們勾肩搭背又不會變成gay。
推
12/08 13:10, , 124F
12/08 13:10, 124F
→
12/08 13:10, , 125F
12/08 13:10, 125F
→
12/08 13:10, , 126F
12/08 13:10, 126F
→
12/08 13:11, , 127F
12/08 13:11, 127F
→
12/08 13:11, , 128F
12/08 13:11, 128F
→
12/08 13:12, , 129F
12/08 13:12, 129F
推
12/08 13:14, , 130F
12/08 13:14, 130F
→
12/08 13:14, , 131F
12/08 13:14, 131F
→
12/08 13:14, , 132F
12/08 13:14, 132F
→
12/08 13:15, , 133F
12/08 13:15, 133F
→
12/08 13:27, , 134F
12/08 13:27, 134F
推
12/08 14:03, , 135F
12/08 14:03, 135F
→
12/08 14:03, , 136F
12/08 14:03, 136F
→
12/08 14:03, , 137F
12/08 14:03, 137F
→
12/08 14:04, , 138F
12/08 14:04, 138F
推車那一段我覺得蠻正常的,還好。
※ 編輯: Tiandai (120.101.42.108), 12/08/2016 14:55:33
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 12 之 43 篇):