Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
大家晚安大家好,我的san值已經補到滿出來啦.....
E1打2場分別出初月跟鹿島,我再不來PO點甚麼我怕後面會業力引爆
然後接著樓上的戰艦棲姬我繼續散播有毒的三葉
本文開始
原作者: ChillOut http://www.pixiv.net/member.php?id=115997
ナイスチョイス
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59721551
http://i.imgur.com/TghlYAr.jpg

三葉:歡迎回來
瀧:今天啊,借到了一部電影
超人氣監督的代表作歐
聽說是一個很感人的Love story的樣子歐
這類型的不是很喜歡嗎?
一起看吧
-------------------------------------
呀~~~~好棒
三葉:哇~~!愛情故事耶
喜歡喜歡,我想看!!
瀧君~很能幹嘛~
內心OS:就這樣點燃,然後晚上就..嘻嘻
--------------------------------------
欸~聽說是秒速五公分歐 櫻花花瓣飄落的速度
三葉:開始了!真期待
瀧:不要感動到哭歐~?
-----------------------------------------------------
一小時後
--------------------------------------
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
對面的月台~小巷的窗戶裡
明知道你不可能會在這裡
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
三葉:應該要在對面月台的歐......
無論在世界的哪裡都可以相遇的歐....?
瀧君:三葉? 三葉ㄝ!! 對不起!! 三葉~~~~~~~~!!
------------------------------------------------------
我在翻譯這篇的時候好像又想起了甚麼
啊~我的頭好痛啊
接下來是 侍匠 的作品
原作者: 侍匠 http://www.pixiv.net/member.php?id=3206395
[ショート漫画] 君の名は。「恋心」 #1
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59432110
http://i.imgur.com/ezhhldz.jpg

店員:一共是520元
四葉:應該沒有忘了買甚麼吧...
謝謝惠顧~
海報:[君の名は。]折價20元
沙耶香:吶~敕使.我們要生幾個小孩
敕使:蛤?! 妳、妳、妳..還真突然啊
敕使:我說啊-
沙耶香:又沒關係-(笑)
http://i.imgur.com/4b8YKMd.jpg

四葉:羨慕記妒恨~
祝你幸福(怒)
沙耶香:吶,敕使...難道說,那個孩子是四葉嗎?
敕使:蛤?! 真的假的?
沙耶香:大概,四葉醬現在也是高中生了吧
敕使:對耶...才一轉眼的功夫....真的
沙耶香:最近跟三葉過得好嗎?
敕使:下次,聯絡她們一下吧
沙耶香:摁
http://i.imgur.com/GyY1ic6.png

這一天
啊...有流星
http://i.imgur.com/KrHmiiF.jpg

[我的齒輪]....(各種心動)
瀧:不好意思?!!
诶?四葉醬...(背景閃亮)
四葉:這下糟糕了...(繼續心動)
[開始運轉了]
※這邊的齒輪應該是借指故事,還請熟識這種用法的大大指正我
接續上篇
[ショート漫画]『君の名は。』 恋心(会心の一撃)#2
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59449826
http://i.imgur.com/CFkL4bH.jpg

四葉:我回來了
摁?男生的鞋子?
(開啟潛行模式)
從姊姊的房間傳來的
(啊哈哈哈~~~~慢著,快住手啊)
難~難道是誘拐犯之類的?
(不要要要要要~~啊啊啊啊啊啊)
不能逃避,這次輪到我幫她了
(歡樂調情中)
三葉:啊~四葉歡迎回...
http://i.imgur.com/1zfRO7x.jpg

四葉:姊姊快趴下
三葉:诶?
瀧:坐墊?!
怎麼了?!
四葉:不要靠近姊姊!!
(灑出)
http://i.imgur.com/FhNwq5s.jpg

瀧:燙!好燙!熱水?!這是熱水吧!!!
四葉:有破綻(全力~~揮出!!)
瀧:噗~
三葉:啊啊啊啊~瀧君!!!
振作一點啊
四葉:诶....奇怪?
(這就是我跟瀧桑以最糟糕的方式相見的日子
然後最重要的,這是我喜歡上瀧桑的日子)
http://i.imgur.com/K1e5dLj.png

瀧:四葉醬,那種戰鬥方式,是在哪裡學到的呢?
四葉:不好意思...你說那個嗎?
那是在設定集裡面讀過的
※備註:敵の名は。
瀧:诶?設定集?甚麼意思??
四葉:你的傷不要緊吧
瀧:到現在還是有點眼花
http://i.imgur.com/JjxdD0m.jpg

一直在尋找不變的事物 不會忘記與你的那一天
(這2句應該是引用自奧華子的変わらないもの)
--------------------------------------------------------------------
自從我開始服用瀧三糖,考試都考100分,人品也變好了
E1打2場分別掉初月跟鹿島
一口氣翻譯了這麼多我腦細胞也死了不少,繼續去prpr我剛撈到的鹿島
願瀧三保佑提督的秋活
--
推
06/02 20:10,
06/02 20:10
推
06/02 20:12,
06/02 20:12
推
06/02 20:32,
06/02 20:32
推
06/02 21:17,
06/02 21:17
推
06/02 21:20,
06/02 21:20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.87.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479653642.A.1B7.html
→
11/20 22:54, , 1F
11/20 22:54, 1F
→
11/20 22:54, , 2F
11/20 22:54, 2F
推
11/20 22:56, , 3F
11/20 22:56, 3F
推
11/20 23:00, , 4F
11/20 23:00, 4F
推
11/20 23:00, , 5F
11/20 23:00, 5F
推
11/20 23:01, , 6F
11/20 23:01, 6F
推
11/20 23:01, , 7F
11/20 23:01, 7F
推
11/20 23:01, , 8F
11/20 23:01, 8F
噓
11/20 23:02, , 9F
11/20 23:02, 9F
推
11/20 23:02, , 10F
11/20 23:02, 10F
→
11/20 23:03, , 11F
11/20 23:03, 11F
推
11/20 23:04, , 12F
11/20 23:04, 12F
推
11/20 23:04, , 13F
11/20 23:04, 13F
推
11/20 23:04, , 14F
11/20 23:04, 14F
推
11/20 23:06, , 15F
11/20 23:06, 15F
推
11/20 23:10, , 16F
11/20 23:10, 16F
推
11/20 23:14, , 17F
11/20 23:14, 17F
→
11/20 23:20, , 18F
11/20 23:20, 18F
推
11/20 23:21, , 19F
11/20 23:21, 19F
推
11/20 23:38, , 20F
11/20 23:38, 20F
推
11/20 23:43, , 21F
11/20 23:43, 21F
推
11/20 23:43, , 22F
11/20 23:43, 22F
推
11/20 23:44, , 23F
11/20 23:44, 23F
你確定只有苦味而已嗎wwww
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/20/2016 23:47:57
→
11/20 23:48, , 24F
11/20 23:48, 24F
我只能說,不管那個作者吸了甚麼,都給我來一點
推
11/21 00:02, , 25F
11/21 00:02, 25F
→
11/21 00:03, , 26F
11/21 00:03, 26F
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/21/2016 00:08:26
推
11/21 00:20, , 27F
11/21 00:20, 27F
推
11/21 00:27, , 28F
11/21 00:27, 28F
推
11/21 01:17, , 29F
11/21 01:17, 29F
推
11/21 01:59, , 30F
11/21 01:59, 30F
推
11/21 02:48, , 31F
11/21 02:48, 31F
這個作者我有取得翻譯&搬運的許可了
我會再找機會弄出來
推
11/21 03:41, , 32F
11/21 03:41, 32F
推
11/21 07:03, , 33F
11/21 07:03, 33F
推
11/21 07:55, , 34F
11/21 07:55, 34F
※ 編輯: energy917917 (180.217.205.12), 11/21/2016 08:10:17
推
11/21 10:00, , 35F
11/21 10:00, 35F
推
11/21 10:59, , 36F
11/21 10:59, 36F
推
11/21 12:01, , 37F
11/21 12:01, 37F
推
11/21 14:09, , 38F
11/21 14:09, 38F
推
11/21 14:16, , 39F
11/21 14:16, 39F
推
11/21 14:39, , 40F
11/21 14:39, 40F
推
11/21 16:20, , 41F
11/21 16:20, 41F
→
11/21 16:21, , 42F
11/21 16:21, 42F
→
11/21 16:23, , 43F
11/21 16:23, 43F
→
11/21 16:23, , 44F
11/21 16:23, 44F
推
11/21 16:33, , 45F
11/21 16:33, 45F
推
11/21 17:16, , 46F
11/21 17:16, 46F
→
11/21 17:16, , 47F
11/21 17:16, 47F
推
11/21 21:50, , 48F
11/21 21:50, 48F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 54 之 491 篇):